2020考研英語(yǔ):詞匯不能選的情感詞

字號(hào):


    考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ):詞匯不能選的情感詞”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語(yǔ):詞匯不能選的情感詞
    1. 表達(dá)歧視、偏見(jiàn)、不平等的詞
    eg. discrimination, prejudice, bias, unfair, contemptuous, scornful
    這些詞是考研中高頻出現(xiàn)的,也就是說(shuō)還有一些其他的表達(dá)這一類意思的詞也不能選。為什么呢?其實(shí)很簡(jiǎn)單,這類詞是放之四海皆不對(duì)的,它提倡和主張的不是我們所希望的,所以在學(xué)術(shù)性的議論文當(dāng)中更不會(huì)出現(xiàn)。
    2. 表達(dá)冷漠、不關(guān)心、不感興趣及關(guān)心、感興趣、擔(dān)心的詞
    eg. Indifferent/ indifference, unconcerned, detached, uninterested,Interested, concerned
    這類詞是大家最常見(jiàn)的也是最容易選的,但是仔細(xì)想想,如果作者不關(guān)心不感興趣會(huì)花費(fèi)那么多時(shí)間在這篇文章上嘛?無(wú)疑是不可能的。那么與之相反,作者感興趣為什么也不行呢?這一類其實(shí)就相當(dāng)于沒(méi)說(shuō),因?yàn)槲覀冋f(shuō)過(guò)不感興趣也不會(huì)寫(xiě),所以也不能選。
    3. 表達(dá)迷惑、不清楚的詞
    eg. Uncertain, puzzled, confused, ambiguous, unclear
    可能大家有時(shí)候在文章中找不到作者的情感態(tài)度就會(huì)選這一類,但是那只是因?yàn)槟銢](méi)有找到,不代表作者沒(méi)有,否則文章將沒(méi)有閱讀價(jià)值。
    4. 表達(dá)情感態(tài)度過(guò)于強(qiáng)烈、過(guò)于否定、過(guò)于肯定的詞
    eg. Sarcastic, enthusiastic, strongly, desperate, conceited, destructive
    這一類相對(duì)不能選擇的理由簡(jiǎn)單一些,因?yàn)榍楦袘B(tài)度過(guò)于強(qiáng)烈的話個(gè)人主觀色彩太強(qiáng)烈,不符合學(xué)術(shù)性議論文客觀議論當(dāng)下社會(huì)熱點(diǎn)的特點(diǎn),也要盡量避免。
    5. 表達(dá)容忍、沉溺、放縱的詞
    eg. Tolerant/ tolerance, indulged, permissive
    這一類詞的干擾性是極強(qiáng)的,但是我們要知道,這類詞其實(shí)從情感態(tài)度上來(lái)說(shuō)是不好的,但是既然是不好的,就應(yīng)該呈現(xiàn)出負(fù)態(tài)度而不是包容或者一味地沉溺和放縱。
    2020考研英語(yǔ):關(guān)于六大系動(dòng)詞的剖析
    一說(shuō)到系動(dòng)詞,很多同學(xué)會(huì)脫口而出系動(dòng)詞就是be動(dòng)詞,這樣說(shuō)不夠全面準(zhǔn)確,其實(shí)be動(dòng)詞只是系動(dòng)詞的其中一類,表現(xiàn)形式就是“am,is,are”以及它的其他時(shí)態(tài),比如過(guò)去時(shí)“was,were”,完成時(shí)“has been,have been,had been”。關(guān)于be動(dòng)詞相信大家還是比較熟悉的,在這里老師不再贅述。我要給大家詳細(xì)講解的是除了be動(dòng)詞以外的其他五類系動(dòng)詞,下面老師結(jié)合例子給同學(xué)們一一講解:
    第一類叫做表像系動(dòng)詞,比如:seem,appear。seem這個(gè)詞同學(xué)們應(yīng)該比較熟悉,通常翻譯為“似乎,好像”,但是appear這種既有實(shí)義動(dòng)詞意思又有系動(dòng)詞意思的單詞,在翻譯時(shí)就需要引起同學(xué)們的重視,比如我舉兩個(gè)例子:he appeared suddenly他突然出現(xiàn)了。He appears unhappy他好像不開(kāi)心。那么大家也注意到了appear在兩個(gè)例句中分別表示的是不同的含義,因?yàn)樵诘谝痪渲?,appear做實(shí)義動(dòng)詞,所以意為“出現(xiàn)”,而在第二句中做系動(dòng)詞,所以意為“似乎,好像”。那么究竟如何區(qū)分呢?很簡(jiǎn)單,做實(shí)義動(dòng)詞時(shí),后面通常接副詞,而做系動(dòng)詞時(shí),后面通常接形容詞或名詞。
    第二類叫做感官系動(dòng)詞,比如:sound,look,smell,taste,feel。這五個(gè)系動(dòng)詞分別對(duì)應(yīng)著人的五種感官,所以稱之為感官系動(dòng)詞,這些系動(dòng)詞后面都可以接形容詞做表語(yǔ),比如:it sounds good,the fish smells good,the cloth feels smooth,she looks beautiful,it tastes sweet.翻譯時(shí)意思比較固定,不算很難。
    第三類系動(dòng)詞叫做持續(xù)系動(dòng)詞,比如:keep,remain,stay.這些系動(dòng)詞后面接形容詞時(shí)表示的含義都是“保持”,比如:keep silent“保持沉默”,remain做系動(dòng)詞時(shí)指的是某人或某事物仍保持某種狀態(tài),意為“仍然”,比如:The situation remains tense.“局勢(shì)依舊很緊張”。stay在做實(shí)義動(dòng)詞時(shí)表示的含義是“待在..地方”,比如stay at home“待在家里”。但是stay calm,stay still這些怎么翻譯呢?這個(gè)時(shí)候你會(huì)發(fā)現(xiàn)stay后面接的都是形容詞,所以在翻譯時(shí)都翻譯為“保持冷靜”和“保持靜止”。怎么區(qū)分?也就是當(dāng)stay后面接形容詞時(shí)做系動(dòng)詞用,翻譯為“保持”。
    再比如第四類變化系動(dòng)詞:become,go,turn,come,run,get,fall,grow。變化系動(dòng)詞顧名思義就是這一組單詞都強(qiáng)調(diào)“變得...”這層意思。比如become bigger“變得更大”,the leaves turn yellow“樹(shù)葉變黃了”,這兩個(gè)單詞還比較簡(jiǎn)單,帶入到短語(yǔ)中我們也可以比較順暢地翻譯出來(lái),但是接下來(lái)我們要給大家展示的例子可能就不太好理解了,因?yàn)樗麄兗扔袑?shí)義動(dòng)詞的意思也有系動(dòng)詞的意思,關(guān)鍵是兩者意思相差很大。例如:our dream has come true“我們的夢(mèng)想成真了”。Run uncontrolled “變得不受控制”。get better“變得更好”,fall asleep “睡著了”,fall ill “生病”,go bad“變質(zhì)” grow unfashionable“過(guò)時(shí)”。你會(huì)發(fā)現(xiàn)在這幾個(gè)短語(yǔ)中,我們熟悉的come,go,fall,run并不是翻譯為大家常見(jiàn)的那個(gè)意思,那是因?yàn)樵谶@里他們都是作為系動(dòng)詞來(lái)使用的,所以都翻譯為“變得....”。
    像這類變化系動(dòng)詞中有四個(gè)單詞是需要我們格外關(guān)注的,因?yàn)樗麄兊膶?shí)義動(dòng)詞意思和系動(dòng)詞意思相差甚遠(yuǎn),稍不留神翻錯(cuò)了就很難理解句意。還有最后一類叫做終止系動(dòng)詞,比如:prove,turn out,這組系動(dòng)詞強(qiáng)調(diào)事情的結(jié)果,prove翻譯為“證明是...”turn out翻譯為“結(jié)果是....”。下面給大家舉幾個(gè)例子:the news proves false這則消息被證實(shí)是假的。The weather turns out to be fine .結(jié)果證明天氣是晴朗的。
    以上就是關(guān)于系動(dòng)詞的六大類型的講解,當(dāng)然了,同學(xué)們不用刻意地去記憶它的分類名稱,你們需要掌握的就是那些實(shí)義動(dòng)詞意思和系動(dòng)詞意思差別很大的幾個(gè)系動(dòng)詞,在這里有六個(gè)需要大家特別關(guān)注的:appear,stay,go,come,run,fall。最 好是結(jié)合短語(yǔ)來(lái)幫助記憶。好了,以上就是關(guān)于六大系動(dòng)詞的介紹以及他們的翻譯方法,希望對(duì)大家有所幫助。
    2020考研英語(yǔ):想要詞匯量達(dá)標(biāo)的必看!
    1.精讀和泛讀并行
    精讀的教材不必貪多,最好選擇短小精悍的文章,把里面的詞匯,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等全部弄清楚,然后大聲朗讀,再加背誦,最后能夠默寫(xiě)幾遍更好。有一個(gè)可以兼顧精讀和泛讀的方法,是泛讀的材料中選擇一些最優(yōu)美,讀來(lái)最順口的句子加以精讀。
    2.查字典不要只看詞義
    很多人查字典只為了了解詞義,這充其量只能弄懂生詞在那句話里的意思,根本無(wú)法積極掌握那個(gè)詞匯,更談不上活用了。
    查字典除了要找出適當(dāng)?shù)亩x,還要查:
    (1)讀音:讀的出音的詞才能記得牢,也才能用的出來(lái)。
    (2)相關(guān)的定義:一個(gè)單詞可能會(huì)有幾個(gè)或幾十個(gè)定義。瀏覽一下相關(guān)的定義可更廣泛的了解這個(gè)單詞。
    (3)用法和例句:您可以從字典中的例句中學(xué)到該詞的正確用法。
    (4)反義詞:近義詞和詞類變化。
    3.字典查過(guò)之后,暫時(shí)別合起來(lái)
    查過(guò)的字典不要馬上合起來(lái)。下次再查另一個(gè)單詞時(shí),可以先把攤開(kāi)的這頁(yè)再看一看,這對(duì)于上次所查的字是一種很有效的復(fù)習(xí),往往使你印象深刻,永志不忘。
    有的人喜歡把查過(guò)的單詞抄在本子上一個(gè)一個(gè)的背,作為復(fù)習(xí)這是可以的,但效果恐怕不如從文章中、字典中記憶單詞那么明顯。因?yàn)榇蟛糠謫卧~只能在句子里才有確定的意思,把它孤立起來(lái),一來(lái)是很難記住,二來(lái)是即使記住了往往也不會(huì)應(yīng)用。
    4.多查幾本字典,互相印證,互為補(bǔ)充
    從上面要訣我們可以看出,查字典不能只看字義,還要注意發(fā)音、用法、例句、詞類變化(衍生詞)、近義詞、反義詞、辨義以及相關(guān)詞匯等,一本小小的英漢字典是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
    內(nèi)容不同的較大字典最好準(zhǔn)備兩本以上,以便互相印證,互為補(bǔ)充。例如有的字典收錄的詞匯特別多,有的字典偏重例句,有的偏重短語(yǔ),也有的字典對(duì)句型的分類和說(shuō)明特別清楚,有的詳細(xì)列出近義詞,反義詞和同義詞的分辨等。多查一本字典往往就多一分收獲。
    5.請(qǐng)用英英字典
    完全依賴英漢字典的人,有時(shí)無(wú)法查到一個(gè)單詞精確的定義。在模糊概念的影響下,說(shuō)出的話或?qū)懗龅木渥油@鈨煽?,語(yǔ)焉不詳甚至造成人家的誤會(huì)。
    克服這個(gè)缺點(diǎn)的方法之一是使用英英字典。英英字典常給出比較詳盡而確切的定義。有時(shí)在字面意義(denotation)之外還給出它的涵義 (connotation)。請(qǐng)看下面這個(gè)例子:sofa:英漢字典解釋為“沙發(fā)”。但無(wú)法告訴我們“sofa”是什么東西。查查英英字典就會(huì)得到比較清楚的印象:“A comfortable seat wide enough for two or three people to sit on. ”原來(lái)沙發(fā)上可供二或三人并排坐的舒適坐椅。
    6.讀的出,才能記得牢
    記單詞的第一個(gè)步驟是把它大聲的讀出來(lái)。先將整句話讀幾遍,然后把單詞單獨(dú)的讀幾遍。讀的時(shí)候,腦海中要根據(jù)它的發(fā)音來(lái)“描繪”它的字型。經(jīng)常做這種練習(xí)的人,只要口中朗讀單詞的讀音,心里就會(huì)浮現(xiàn)出這個(gè)單詞的形貌。
    要注意你看到的是整個(gè)字,而不是個(gè)別的字母。在這個(gè)階段,即使錯(cuò)漏了一兩個(gè)字母也沒(méi)關(guān)系,千萬(wàn)不要一個(gè)字母一個(gè)字母的背。
    接著,眼睛離開(kāi)書(shū)本,把整個(gè)句子復(fù)誦一兩遍,然后復(fù)誦你要背的單詞。這樣記憶單詞才能記得牢。
    7.留心英文的詞匯搭配
    每種語(yǔ)言都有它的個(gè)性,往往不能靠著單純的翻譯來(lái)套用。英文學(xué)習(xí)者要特別注意詞匯搭配(collocation),才不至畫(huà)虎類犬。
    例如常用詞open,中文翻譯是“開(kāi)”,但是中文要表達(dá)的“開(kāi)”卻不能一律用open來(lái)表達(dá)?!伴_(kāi)門(mén),開(kāi)窗”是open the door/window,“開(kāi)燈,開(kāi)收音機(jī)”卻是turn on the light/radio,“開(kāi)會(huì)”變成hold a meeting,“開(kāi)支票”是write a check,但“銀行開(kāi)戶”則又能用open an account。
    這些搭配雖然有點(diǎn)讓初學(xué)者眼花繚亂,但卻體現(xiàn)了語(yǔ)言文字的特性,也是它靈活而有趣的地方。
    8.把被動(dòng)詞匯轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)詞匯
    被動(dòng)詞匯(passive vocabulary)是你看的懂,認(rèn)得出的詞匯,而主動(dòng)詞匯(active vocabulary)則是您在說(shuō)話寫(xiě)作中用的出來(lái)的詞匯。英文程度越好,說(shuō)明他的主動(dòng)詞匯越多,在實(shí)際應(yīng)用中越能得心應(yīng)手所以學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人要盡快把他所擁有的被動(dòng)詞匯轉(zhuǎn)變成主動(dòng)詞匯。
    轉(zhuǎn)變的原則就是要常用(You must learn to use a word by using it. )。光認(rèn)識(shí)字義是不夠的,一定要熟讀例句,然后利用適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)(會(huì)話,寫(xiě)信,甚至自言自語(yǔ),胡思亂想時(shí))使用它,多用幾次。
    9.積實(shí)用的佳句,整理制作成卡片
    提高英語(yǔ)會(huì)話能力,同時(shí)又增加詞匯量的有效方法之一是將你從書(shū)本上,報(bào)刊雜志上看到的精彩文句抄錄下來(lái),制成卡片。視需要可以分成政治,經(jīng)濟(jì),文學(xué),藝術(shù),體育等類。平時(shí)隨身帶著幾張,空閑時(shí)就拿出來(lái)背背。在會(huì)話和寫(xiě)作時(shí)往往能真的派上用場(chǎng)。這是增加詞匯的有效方法,更是練習(xí)英語(yǔ)表達(dá)能力的良方。