人之初原文注釋翻譯2022最新

字號:


    《三字經(jīng)》相信大家都是從小聽到大的吧,那你們知道它每句話對應(yīng)的釋義嗎?下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“人之初原文注釋翻譯2022最新”,僅供參考,歡迎大家來出國留學(xué)網(wǎng)閱讀。
    人之初原文注釋翻譯2022最新
    原文:
    人之初,性本善。
    性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。
    茍不教,性乃遷。
    教之道,貴以專。
    子不學(xué),非所宜。
    幼不學(xué),老何為。
    玉不琢,不成器。
    人不學(xué),不知義。
    詳細(xì)翻譯:
    人出生之初,稟性本身都是善良的。
    天性也都相差不多,只是后天所處的環(huán)境不同和所受教育不同,彼此的習(xí)性才形成了巨大的差別。
    如果從小不好好教育,善良的本性就會發(fā)生改變。
    為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。
    小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。
    人小的時候不好好學(xué)習(xí),到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,那么到老的時候都很難有所作為的。
    玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物。
    人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。
    注釋:
    初:開始,開頭。
    性:性格,本性。
    習(xí):習(xí)慣,習(xí)性。
    茍:如果;假使。
    教:教育,指導(dǎo)。
    遷:改變。
    專:專心致志。
    宜:合適,應(yīng)該。
    幼:年幼,小時候。
    琢:雕琢。
    器:器物,這里指成才。
    義:古同“儀”。公正合宜的道理或舉動。