2022最新陳涉世家翻譯注釋及原文

字號:


    大家還記得關(guān)于九年級語文課文陳涉世家嗎?我們今天一起來學(xué)習(xí)一下吧!下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022最新陳涉世家翻譯注釋及原文”,僅供參考,歡迎大家來出國留學(xué)網(wǎng)閱讀。
    2022最新陳涉世家翻譯注釋及原文
    原文:
    陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘?!眰蛘咝Χ鴳?yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”
    二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝﹑吳廣皆次當(dāng)行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝﹑吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇﹑項燕,為天下唱,宜多應(yīng)者?!眳菑V以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳?!蹦说弧瓣悇偻酢?,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王?!弊浣砸贵@恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
    吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命?!蹦嗽p稱公子扶蘇﹑項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚、酂、苦、柘、譙皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰(zhàn)譙門中。弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號令召三老﹑豪杰與皆來會計事。三老﹑豪杰皆曰:“將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王?!标惿婺肆橥酰枮閺埑?。當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉。
    翻譯:
    陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年少的時候,曾經(jīng)和別人一起被雇傭耕地,有一天他停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆恨了好一陣子,說:“如果誰將來富貴了,大家不要彼此忘記呀。”受雇傭的同伴笑著回答說:“你一個受雇耕作的人,怎么會富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”
    秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍里面,擔(dān)任戍守隊伍的小頭目。正趕上天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。誤了期限,按法律都要被斬首。陳勝、吳廣于是就商量說:“現(xiàn)在逃跑也是死,起義也是死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“天下百姓苦于秦朝統(tǒng)治已經(jīng)很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應(yīng)該被立為皇帝,應(yīng)當(dāng)被立為皇帝的是公子扶蘇。扶蘇因為屢次勸諫的緣故,皇上派他在外面帶兵?,F(xiàn)在有人聽說他沒有罪,二世殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項燕是楚國的將領(lǐng),曾多次立下戰(zhàn)功,又愛護士兵,楚國人都很愛戴他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了?,F(xiàn)在如果把我們的人假稱是公子扶蘇和項燕的隊伍,作為天下首發(fā),應(yīng)當(dāng)會有很多響應(yīng)的人?!眳菑V認為他講得對。于是二人就去占卜。占卜的人了解了他們的意圖,就說:“你們的大事都能成功,可以建立功業(yè)。然而你們把事情向鬼神卜問過嗎?”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。”于是就用丹砂在綢子上寫下“陳勝王”,放在別人所捕的魚的肚子里。士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對這事感到奇怪了。陳勝又暗地里派吳廣到駐地旁邊叢林里的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐貍嗥叫的凄厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王?!笔勘鴤冋贵@恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點點,互相以目示意看著陳勝。
    吳廣一向愛護士兵,士兵大多為他所用。一天押送戍卒的將尉喝醉了,吳廣故意屢次說想要逃跑,使將尉惱怒,讓他折辱自己,以便激怒那些士兵們。將尉果然鞭打吳廣。將尉拔劍出鞘,吳廣跳起來,奪過利劍殺了他。陳勝佐助他,一起殺了兩個將尉。于是陳勝召集并號令部屬的人說:“你們諸位遇上大雨,都已誤了期限,誤期是要殺頭的。假使僅能免于斬刑,可是去守衛(wèi)邊塞死掉的必定有十分之六七。況且壯士不死便罷了,要死就該成就偉大的名聲啊,王侯將相難道有天生的貴種嗎?”部屬的人都說:“愿意聽從您的號令。”于是就假稱是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的愿望。個個露出右臂作為起義的標志,號稱大楚。用土筑成高臺并在臺上宣誓,用兩個將尉的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。他們攻打大澤鄉(xiāng),收編大澤鄉(xiāng)的義軍之后攻打蘄縣。攻下蘄以后,就派符離人葛嬰率軍攻占蘄縣以東的地方,陳勝則攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下來。行軍中沿路收納兵員。等到到達陳縣,已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多,士兵好幾萬。攻陳縣時,那里的郡守和縣令都不在,只有守丞帶兵在城門洞里同起義軍作戰(zhàn)。守丞不能取勝,兵敗身死,起義軍才進城占領(lǐng)了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集當(dāng)?shù)毓芙袒泥l(xiāng)官和才能出眾的鄉(xiāng)紳一起來集會議事。鄉(xiāng)官、鄉(xiāng)紳都說:“將軍您親身披著戰(zhàn)甲,拿著銳利的武器,討伐誅滅殘暴無道的秦王朝,恢復(fù)建立楚國的江山,按照功勞應(yīng)當(dāng)稱王?!标悇儆谑潜粨砹橥酰瑢ν庑Q要張大楚國。在這時,各郡縣中吃盡秦朝官吏苦頭的百姓,都起來懲罰當(dāng)?shù)乜たh長官,殺死他們來響應(yīng)陳勝。
    注釋:
    世家:《史記》傳記的一種,主要是為王侯將相所作的傳記。陳勝雖出身雇農(nóng),但他首事反秦,功大,又曾建立“張楚”政權(quán),故給予重要的歷史地位,列入“世家”。
    陽城:今河南登封東南。
    陽夏(jiǎ):今河南太康縣。
    嘗與人傭耕:曾經(jīng)同別人一道被雇傭耕地。傭,被雇傭。
    輟耕之壟上:停止耕作走到田埂高地上休息。之,去、往。
    悵恨久之:因失望而嘆恨了很久。悵,失意,不痛快。之,語氣助詞。
    若:你,指陳勝。
    燕雀:麻雀,這里比喻見識短淺的人。鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠大抱負的人。
    二世元年:即公元前年。秦始皇死后,他的小兒子胡亥繼位,稱為二世。
    閭左:指貧民,古時貧者居住閭左,富者居住閭右。適戍:發(fā)配去守邊。適,通“謫”。漁陽:今北京密云西南。
    皆次當(dāng)行(háng):都被編入謫戍的隊伍。當(dāng)行,當(dāng)在征發(fā)之列。
    屯長:戍守隊伍的小頭目。
    亡:逃跑,逃走。
    舉大計:發(fā)動大事,指起義,舉,舉行,實行。
    等:同樣。
    死國:為國事而死。
    苦秦:苦于秦(的統(tǒng)治)。
    以數(shù)(shuò)諫故:因為屢次勸諫的緣故。數(shù),屢次。諫,古代下級對上級提意見或建議,勸誡。
    上使外將(jiàng)兵:皇上派(他)在外面帶兵。上,臣下對皇帝的尊稱,指秦始皇嬴政。
    項燕:戰(zhàn)國末年楚國將領(lǐng),項梁之父、西楚霸王項羽的祖父,曾大敗秦將李信。
    憐:愛戴。
    誠以吾眾:如果把我們的人。誠,果真,表假設(shè)。
    唱(chàng):通“倡”,倡導(dǎo)。
    宜多應(yīng)者:應(yīng)當(dāng)(有)很多響應(yīng)的人。宜,應(yīng)當(dāng)。
    足下:指對方,古人對于別人的敬稱。
    卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
    念鬼:考慮卜鬼的事。念,考慮、思索。
    乃丹書帛曰“陳勝王(wàng)”:于是(用)丹砂(在)綢子上寫“陳勝王”(三個字)。丹,朱砂。這里是“用朱砂”的意思。書,寫。王,稱王。
    置人所罾(zēng)魚腹中:放在別人所捕的魚的肚子里。罾,魚網(wǎng),這里作動詞,是“用魚網(wǎng)捕”的意思。
    固以怪之矣:自然就詫怪這件事了。以,通“已”,已經(jīng)。
    間(jiàn)令:暗使。間,私自,偷著。之次所旁叢祠中:往駐地旁邊的叢林里的神廟中。次所,旅行或行軍時臨時駐扎的地方。叢祠,樹木蔭蔽的神廟。
    狐鳴:像狐貍的聲音鳴叫。
    旦日:明天,第二天。
    往往語:到處談?wù)摗?BR>    指目:指指點點,互相以目示意。
    將尉:押送(戍卒)的軍官。
    忿(fèn)恚(huì)尉:使尉憤怒。
    笞(chī):用鞭、杖或竹板打。
    劍挺:拔劍出鞘。
    召令徒屬:召集并號令所屬的人。
    公等:你們諸位。公,對對方的敬稱。
    藉第令毋斬:即使能免于斬刑?!敖濉薄暗凇薄傲睢倍际恰凹词埂⒓偃簟钡囊馑?。
    十六七:十分之六七。
    王侯將相寧有種乎:王侯將相難道有天生的貴種嗎?寧,難道。
    受命:聽從號令。
    袒右:露出右臂。
    祭以尉首:用兩尉的頭祭天。
    蘄(qí):今安徽宿州南。
    符離:今安徽宿州。徇:指率軍巡行,使人降服。
    铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo):秦時地名,铚、譙,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。
    行收兵:行軍中沿路收納兵員。
    比:等到。陳:秦時縣名,今河南淮陽。
    乘(shèng):特指配有一定數(shù)量兵士的兵車。
    騎(jì):一人一馬的合稱。
    守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時,陳縣屬于碭郡,是郡府、縣府所在地,所以有守有令。
    守丞:守城的當(dāng)?shù)匦姓砉?。譙(qiáo)門中:城門洞里。
    三老:封建社會里管教化的鄉(xiāng)官。豪杰,指當(dāng)?shù)赜新曂娜恕?BR>    被(pī)堅執(zhí)銳:披著鎧甲,拿著兵器。比喻親自投身戰(zhàn)斗,沖鋒陷陣。被,通“披”,穿。堅,指鐵甲。銳,指武器。
    社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后來社稷就用來做國家的代稱。
    號為張楚:對外宣稱要張大楚國,即復(fù)興楚國之意。一說定國號為“張楚”。
    刑其長吏:懲罰當(dāng)?shù)氐目たh長官。刑,懲罰。
    滎(xíng)陽:位于今河南省,是古代的軍事重鎮(zhèn)。
    楚兵:指楚地的起義軍。 為聚:結(jié)成一伙。聚,集合在一起。