文言文關(guān)羽刮骨療毒原文及翻譯

字號:


    相信很多小伙伴都聽說過關(guān)羽,想要了解關(guān)羽刮骨療毒故事的小伙伴快來瞧瞧吧!下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“文言文關(guān)羽刮骨療毒原文及翻譯”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    文言文關(guān)羽刮骨療毒原文及翻譯
    文言文關(guān)羽刮骨療毒原文
    羽嘗為流矢所中,貫其右臂,后創(chuàng)雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。醫(yī)曰:“矢鏃有毒,毒入于骨,當(dāng)破臂作創(chuàng),刮骨去毒,然后此患乃除耳?!庇鸨闵毂哿钺t(yī)劈之。時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈于盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。
    文言文關(guān)羽刮骨療毒翻譯
    關(guān)羽曾經(jīng)被亂箭所射中,貫穿了他的右臂,后來傷口雖然痊愈,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。醫(yī)生說:“箭頭有毒,毒已深入骨髓里,應(yīng)當(dāng)剖開手臂打開傷口,刮骨頭除去毒素,這個隱患才可以除去?!标P(guān)羽便伸出手臂讓醫(yī)生剖開它。當(dāng)時關(guān)羽正在和諸位將領(lǐng)圍坐在一起喝酒,手臂鮮血淋漓,都漫出盛血的盤子了,但是關(guān)羽卻割肉喝酒,談笑如常。
    注釋
    流矢:亂箭。
    貫:穿透。
    創(chuàng):傷口。
    鏃(zú):箭頭。
    劈:切開。
    適:恰巧,正好。
    流離:淋漓。
    炙:烤肉。
    引酒:拿起酒杯,此處指喝酒。
    關(guān)云長簡介
    關(guān)羽(別稱美髯公,約158年至167年-220年),字云長,本字長生,河?xùn)|郡解縣(今山西運(yùn)城)人,東漢末年名將,被后世崇為“武圣”,與“文圣”孔子齊名。
    關(guān)羽早期跟隨劉備輾轉(zhuǎn)各地。赤壁之戰(zhàn)后被劉備任命為襄陽太守,劉備入益州,關(guān)羽留守荊州。219年,關(guān)羽圍襄樊,曹操派于禁前來增援,關(guān)羽擒獲于禁,斬殺龐德,威震華夏,后曹操派徐晃前來增援,東吳呂蒙又偷襲荊州,關(guān)羽腹背受敵,被潘璋部擒獲,被殺于臨沮。蜀漢后主劉禪追謚其為“壯繆侯”。
    文言文關(guān)羽刮骨療毒讀后感
    從古至今,在這片華夏土地上,出了多少英雄壯士。好似這里就是被賦予了某種神力,匯集了無數(shù)震撼古今的人才,使這片土地蒙上了光輝的歷史,悠久流傳。
    英雄的定義是什么?對于我來說很陌生,我不知怎樣才算的上英雄。是為國家做出了重大的貢獻(xiàn)的人,亦或是幫助那些受困任命脫離險境的人?雖然英雄這兩個字相對于我并不陌生,可以說是幾近頻繁,但是我沒有一刻是能夠真正體會他的意思。
    但是如今,他在我的心目中確是一個真正的英雄,也許他失敗過,但是那并不是重點(diǎn),此刻我佩服得是他的精神,而不是最終的結(jié)果。我欣賞的是他在過程中他所展現(xiàn)出來的異于常人的地方,而那時我也能夠真切地體會到英雄的含義。
    什么才是真正的英雄?我的答案是如他一般的人。
    當(dāng)他在有毒的箭所傷后,他并不是一味的要退縮,而是不顧身上的傷勢依舊在那里指揮他人。即使知道這支有可能會廢掉,也不曾想過要回去荊州去。當(dāng)華佗出現(xiàn)在他的營帳中告訴他治療傷勢唯一卻非一般常人能忍受的方法時,他也是毫不思考就答應(yīng)了。
    當(dāng)華佗將他手臂的肉割開,直至骨頭且刮去骨頭上的毒時,他竟然還能夠面不改色地與手下飲酒食肉,談笑弈棋,好似什么都沒有發(fā)生。
    在華佗用線縫好傷口后,竟大笑而起,且舒展手臂,不露絲毫痛苦之色。
    我的心中很是驚奇,若是換作別人,亦或是我,若受如此之事,恐怕早就已經(jīng)苦叫連連,甚至可能早就已經(jīng)昏厥過去了吧,怎能堅(jiān)持忍受到如此這般地步呢?
    他亦是與我們一樣,只不過是一個平常人而已,但是他卻能夠忍受常人所不能忍受的,就以他這份精神,這份堅(jiān)持是否也已經(jīng)足以讓我們將他尊為英雄了呢!
    以前的我懵懂,但是他卻讓我明白了這英雄的真正的含義.是他的行為讓我懂得了什么才是一個英雄應(yīng)該做的事,什么才是真正的無畏,我想此刻的我成長了很多,也感受到了很多。
    我敬佩他,即使他曾經(jīng)失敗,但我相信他的.那份精神永遠(yuǎn)值得我們?nèi)W(xué)習(xí)!因?yàn)橹挥羞@樣的人才是值得我們?nèi)プ鹁矗鄞鳎?BR>