古詩聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯注釋2022

字號(hào):


    學(xué)好古詩不一定能學(xué)好語文,但想學(xué)好語文就一定要學(xué)習(xí)好古詩,今天讓我們來看一篇王昌齡所作的古詩。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“古詩聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯注釋2022”,僅供參考,歡迎大家來出國(guó)留學(xué)網(wǎng)閱讀。
    古詩聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯注釋2022
    原文:
    楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
    我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
    翻譯:
    在柳絮落完,子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過五溪。
    我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西。
    注釋:
    王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉。
    左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。
    龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,在今湖南省懷化市一帶。
    楊花:柳絮。
    子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。
    楊花落盡:一作“揚(yáng)州花落”。
    龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人。
    五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。關(guān)于五溪所指,尚有爭(zhēng)議。
    與:給。
    隨君:一作“隨風(fēng)”。
    夜郎:漢代中國(guó)西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。