2022高中古詩登高翻譯原文及注釋

字號:


    古詩是中國古代詩歌的泛稱,你了解多少古詩呢?我們一起來學習一篇高中古詩登高吧!下面是由出國留學網小編為大家整理的“2020元宵節(jié)燈謎謎語及答案”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    2022高中古詩登高翻譯原文及注釋
    原文:
    風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
    無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
    萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
    艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
    翻譯:
    風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
    無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
    悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
    歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯。
    注釋:
    猿嘯哀:猿凄厲的叫聲。《水經注·江水》引民謠云:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
    渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。
    鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋?;兀夯匦?BR>    落木:指秋天飄落的樹葉。
    蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。
    萬里:指遠離故鄉(xiāng)。
    常作客:長期漂泊他鄉(xiāng)。
    百年:猶言一生,這里借指晚年。
    艱難:兼指國運和自身命運。
    苦恨:極恨,極其遺憾。苦,極。
    繁霜鬢:增多了白發(fā),如鬢邊著霜雪。繁,這里作動詞,增多。
    潦倒:衰頹,失意。這里指衰老多病,志不得伸。
    新停:剛剛停止。重陽登高,按慣例應當喝酒??啥鸥ν砟暌蚍尾〗渚疲哉f“新?!薄?BR>