蘇武牧羊的故事是怎樣的,這個(gè)故事給我們什么啟示?需要了解的考生看過來,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“蘇武的故事及啟示”僅供參考,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的內(nèi)容!
蘇武的故事
蘇武是公元前一世紀(jì)中國漢朝人。當(dāng)時(shí)中原地區(qū)的漢朝和西北少數(shù)民族政權(quán)匈奴的關(guān)系時(shí)好時(shí)壞。公元前100年,匈奴政權(quán)新單于即位,漢朝皇帝為了表示友好,派遣蘇武率領(lǐng)一百多人,帶了許多財(cái)物,出使匈奴。不料,就在蘇武完成了出使任務(wù),準(zhǔn)備返回自己的國家時(shí),匈奴上層發(fā)生了內(nèi)亂,蘇武一行受到牽連,被扣留下來,并被要求背叛漢朝,臣服單于。 最初,單于派人向蘇武游說,許以豐厚的奉祿和高官,蘇武嚴(yán)辭拒絕了。匈奴見勸說沒有用,就決定用酷行。當(dāng)時(shí)正值嚴(yán)冬,天上下著鵝毛大雪。單于命人把蘇武關(guān)入一個(gè)露天的大地窖,斷絕提供食品和水,希望這樣可以改變蘇武的信念。時(shí)間一天天過去,蘇武在地窖里受盡了折磨??柿?,他就吃一把雪,餓了,就嚼身上穿的羊皮襖。過了好幾天,單于見瀕臨死亡的蘇武仍然沒有屈服的表示,只好把蘇武放出來了。 單于知道無論軟的,還是硬的,勸說蘇武投降都沒有希望,但越發(fā)敬重蘇武的氣節(jié),不忍心殺蘇武,又不想讓他返回自己的國家,于是決定把蘇武流放到西伯利亞的貝加爾湖一帶,讓他去牧羊。臨行前,單于召見蘇武說:“既然你不投降,那我就讓你去放羊,什么時(shí)候公羊生了羊羔,我就讓你回到中原去?!?與他的同伴分開后,蘇武被流放到了人跡罕至的貝加爾湖邊。在這里,單憑個(gè)人的能力是無論如何也逃不掉的。唯一與蘇武作伴的,是那根代表漢朝的使節(jié)棒和一小群羊。蘇武每天拿著這根使節(jié)棒放羊,心想總有一天能夠拿著回到自己的國家。這樣日復(fù)一日,年復(fù)一年,使節(jié)棒上面的裝飾都掉光了,蘇武的頭發(fā)和胡須也都變白了。 在貝加爾湖,蘇武牧羊達(dá)十九年之久。十幾年來,當(dāng)初下命令囚禁他的匈奴單于已去逝了,就是在蘇武的國家,老皇帝也死了,老皇帝的兒子繼任皇位。這時(shí)候,新單于執(zhí)行與漢朝和好的政策,漢朝皇帝立即派使臣把蘇武接回自己的國家。 蘇武在漢朝京城受到熱烈歡迎,從政府官員到平民百姓,都向這位富有民族氣節(jié)的英雄表達(dá)敬意。兩千多年過去了,蘇武崇高的氣節(jié)成為中國倫理人格的榜樣,成為一種民族文化心理要素。
蘇武牧羊的啟示
蘇武牧羊在現(xiàn)代人眼中是一個(gè)歷史典故,可能沒有人過多的去思考其中的含義。其實(shí)這個(gè)故事對我們的啟示是非常大的。蘇武是漢朝派去出使匈奴的一位使者,匈奴單于想蘇武投降匈奴。開始單于利用高官爵位引誘蘇武,但是蘇武卻絲毫沒有心動的意思。
后來他們把蘇武囚禁在雪地里,不給吃喝幾天幾夜,蘇武餓了就啃自己的衣服,渴了就吃地上的雪。不管用什么方法蘇武始終沒有投降之意,單于沒辦法把他流放至北海牧羊,這一去就是十九年。
蘇武是一個(gè)非常正直的人,他頑強(qiáng)的毅力和不屈不撓的民族氣節(jié)值得我們每個(gè)人學(xué)習(xí)。當(dāng)時(shí)與蘇武一起出使匈奴的有上百人,很多都投靠了匈奴,他們喪失了民族氣節(jié)。而蘇武不管遇到什么樣的情況都堅(jiān)貞不屈,給后世做出了好榜樣。蘇武牧羊不僅僅是一個(gè)故事,同時(shí)也是一個(gè)民族的氣節(jié)。
在我們現(xiàn)代人眼中,蘇武牧羊同樣發(fā)人深省,每個(gè)人都要有高尚的愛國精神,要有良好的民族氣節(jié)。對于我們現(xiàn)代人來說,與過去不同的是誘惑的東西不一樣。過去考驗(yàn)我們的是艱難困苦,而現(xiàn)在考驗(yàn)我們的是物質(zhì)享樂?,F(xiàn)在國家富足,人們的生活水平也越來越高,人們對追求更好的物質(zhì)生活是很難拒絕的。這時(shí)候才是真正考驗(yàn)一個(gè)人堅(jiān)強(qiáng)意志品質(zhì)的時(shí)候,一味追求榮華富貴和物質(zhì)享受,最終將會成為人民的敵人和歷史的罪人。
拓展閱讀:蘇武牧羊文言文的翻譯
原文
衛(wèi)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕其飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳,乃得歸。別其官屬?;莸?,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。仗漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。積五、六年,單于弟于靬王弋射海上。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩,于靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復(fù)窮厄。
注釋
1、律:指衛(wèi)律,原是漢朝大臣,投靠匈奴
2、武:蘇武
3、幽:囚禁
4、天雨雪:天落雪,雨,做動詞用
5、嚙:咬、嚼
6、盡:都
7、羝:公羊
8、廩食:食物供應(yīng)
9、節(jié):符節(jié),古代用來做憑證
10、白:稟告
11、始:才
12、徙:遷徙
13、并:一起
14、絕:斷絕
15、以為:把……當(dāng)作
16、去:除去
17、使:命令
翻譯
衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝吃。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴以為他是神仙,就把蘇武遷移到北海邊沒有人地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得回歸漢朝。同時(shí)把他部下及其隨從人員?;莸确謩e安置到別地方。蘇武遷移到北海后,單于斷絕了他糧食供應(yīng),只能掘取野鼠所儲藏野生果實(shí)來吃。他拄著漢廷符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上牦牛尾毛全部脫盡。一共過五、六年了,單于弟弟于靬王到北海上打獵。蘇武會紡制系在箭尾絲繩,矯正弓和弩,于靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過后,于靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪瓦器、圓頂氈帳篷。王死后,他部下也都遷離。這年冬天,丁令部落人盜去蘇武牛羊,蘇武又陷入了窮困。