移民加拿大一定要帶好孩子的免疫記錄

字號(hào):

   不少人移民加拿大最大的動(dòng)因就是孩子教育,但家長(zhǎng)不一定都清楚在加拿大上幼兒園或是小學(xué)的少年兒童都需要免疫記錄的。沒(méi)有免疫記錄的后果很嚴(yán)重,可能孩子會(huì)被拒絕入學(xué)。所以,各位家長(zhǎng)朋友們,一定要好好看看這篇文章,給孩子辦好兒童免疫證明。
    關(guān)于辦理加拿大兒童免疫表一般有3個(gè)辦法:
    1、帶上孩子的免疫接種本和身份證明護(hù)照,在各地的國(guó)際旅行衛(wèi)生保健中心辦理。適用于6歲以上,馬上要登陸讀小學(xué)的孩子。
    2、辦理出國(guó)體檢的時(shí)候,拿著孩子的免疫接種本找體檢醫(yī)生填寫辦理。這是最簡(jiǎn)單便捷的辦理方法了。
    3、在登陸后帶著國(guó)內(nèi)的免疫接種本(綠皮或是藍(lán)皮的保健手冊(cè))去找家庭醫(yī)生辦理,看家庭醫(yī)生必須有健康卡,在安省和魁省在登陸后3個(gè)月才能領(lǐng)取健康卡,沒(méi)有健康卡需要30到50加幣。最好找懂得中文的華人醫(yī)生,否則免疫接種本最好是中英文的。這個(gè)方法適用于不著急上學(xué)的低齡兒童。
    注意事項(xiàng):
    1、北京是領(lǐng)取不到兒童免疫表的,香港可以在加拿大領(lǐng)事館拿到。這個(gè)表網(wǎng)上下載就可以用,見附錄。
    2、兒童免疫表上沒(méi)有的疫苗一定要在other欄注明。
    3、要仔細(xì)檢查辦理的兒童免疫表有沒(méi)有錯(cuò)漏,注明疫苗名稱,注射時(shí)間等,一定要和實(shí)際的預(yù)防接種記錄一致,同一種疫苗每一次注射記錄都要列明。
    網(wǎng)友辦理經(jīng)驗(yàn)分享:
    許多新移民在香港的加拿大領(lǐng)事館拿到兒童免疫表,我在香港卻沒(méi)有拿到此表,花了很長(zhǎng)時(shí)間才在網(wǎng)上碰巧找到一份加拿大韓國(guó)社區(qū)提供的免疫表PDF下載(見免疫表下載),但上面有PRINTEDINKOREA的標(biāo)記,怎么看怎么難受,我用ACROBAT軟件把這個(gè)標(biāo)記去掉了,這是此表的來(lái)歷。為辦理免疫表,到兒子的學(xué)校拿保健手冊(cè),獨(dú)獨(dú)沒(méi)有找到他的本子,被學(xué)校弄丟了,我只好來(lái)到香港路的武漢市婦幼保健院(每個(gè)區(qū)的保健所,防疫站都有賣的)花十元錢買了一本新的,又到大院門診部查找老的免疫記錄,讓兒科醫(yī)生重新填寫及蓋章。
    體檢的醫(yī)生可以簽寫免疫表。因?yàn)槲业捏w檢在前,拿到免疫表在后。所以拿保健手冊(cè)到位于武昌(敏感詞被屏蔽)公園附近的湖北省國(guó)際旅行衛(wèi)生保健中心,花費(fèi)了120元RMB辦理了黃皮的中英文的《國(guó)際預(yù)防接種證書》,加急的當(dāng)天可以取,需要兩張孩子的照片。他們要求帶孩子去辦理,但是那天我的小孩沒(méi)有帶去,詢問(wèn)了許多孩子的情況才給辦理,需填寫一張表格:姓名,年齡,身高,體重,血型等。填完表后,到2樓201室,有一位醫(yī)生把保健手冊(cè)上的內(nèi)容抄寫到黃本上,由203室的另一位主任醫(yī)生簽字蓋章,加拿大移民局發(fā)的兒童免疫表(IMMIGRATIONRECORD,“免疫表下載”后打印的)也由這位主任醫(yī)生填寫及簽字蓋章。最后發(fā)了一本黃本的中英文《國(guó)際預(yù)防接種證書》,一本紅本的《國(guó)際旅行健康證明書》(登陸后從來(lái)沒(méi)有用過(guò))。
    我們大人沒(méi)有辦理健康證,單獨(dú)辦理健康證300元/人。其實(shí)在武漢出關(guān)時(shí),根本沒(méi)有人問(wèn)起健康證明的事。但是保健中心的工作人員也許會(huì)強(qiáng)烈要求大人辦理,他們會(huì)說(shuō)海關(guān)管得嚴(yán),實(shí)際上海關(guān)根本沒(méi)有人過(guò)問(wèn)。
    參照加拿大兒童入學(xué)規(guī)定,在登陸多倫多后,我?guī)蟽鹤蛹耙泼窦?護(hù)照,兒童免疫表,黃皮本,租房證明(或是房東寫的證明信,銀行帳單,電話單等證明你和孩子在此區(qū)居住),國(guó)內(nèi)小學(xué)的英文推薦信(由班主任等老師書寫:孩子在國(guó)內(nèi)讀幾年級(jí),表現(xiàn)如何等等,不需要成績(jī)單)到附近的小學(xué)登記注冊(cè),他們各復(fù)印了一份,然后通知我們第二天可以上學(xué)。沒(méi)有想到在登陸的第四天,兒子就上學(xué)了,我們想交學(xué)費(fèi),他們都不收!后來(lái)我們搬家了,也沒(méi)有到原學(xué)校辦手續(xù),直接到新學(xué)校憑這些文件加上他的成績(jī)單等報(bào)到。如果你在暑假等假期登陸,請(qǐng)?jiān)陂_學(xué)前一周到學(xué)校為孩子報(bào)到注冊(cè)。
    補(bǔ)充:大約在登陸一年后,兒子的學(xué)校又發(fā)了一張免疫表的確認(rèn)表格讓我們找家庭醫(yī)生填寫,并注明:“如果逾期不交,孩子不得上學(xué)!”我?guī)Я吮=∈謨?cè)(綠皮本)和此表去找家庭醫(yī)生,他看了保健手冊(cè)后說(shuō)孩子需要補(bǔ)打兩針,然后他在此表上簽字。說(shuō)明加拿大政府很重視兒童免疫,在國(guó)內(nèi)沒(méi)有打全的免疫針,登陸后可以找家庭醫(yī)生免費(fèi)補(bǔ)打。
    附錄: