本文來自雅思作文網(wǎng)liuxue86.com《的學(xué)術(shù)和藝術(shù)(2)》。
本文為出國留學(xué)網(wǎng)雅思頻道(liuxue86.com)和北京新東方學(xué)校聯(lián)合約稿作品,轉(zhuǎn)載請注明作者和出處!
其實(shí),復(fù)雜的詞匯是學(xué)生一時半時無法掌握的,反而是簡單的單詞如何用好,成為英語寫作應(yīng)試教學(xué)初級的主要課題。如果用好簡單的詞匯,就可以逐步追求表達(dá)的準(zhǔn)確和精確,使用復(fù)雜的詞匯??墒且婚_始就鼓勵學(xué)生背誦大量的詞匯,既不現(xiàn)實(shí),也對于應(yīng)試于事無補(bǔ)。
比如我再舉個例子,還是雅思考試的題目。
Computers are now widely used in education so the teachers are not as important as they were before computers were popular. Do you agree or disagree with this point?
范文
Compared with other human inventions and innovations, computers, the cold machines that are definitely devoid of soul, admittedly, have been playing a significant role in shaping and reflecting human life, study, and work patterns. Thus at one time the average public was flooded by the overwhelming written materials and advertisements advocating, or even exaggeratedly promoting, various computers and their affiliated software, making it hard for the people to distinguish the facts from fictions. Worst of all, some scholars and engineers even imprudently “forecast” that computers will finally replace or supersede teachers in education. On the strength of philosophical and scientific analysis in a far more profound and insightful way, I solemnly and firmly gainsay such a misguiding argument and put forward that never in history have any human made machines had superseded, in its strict sense, human beings, nor will they.
譯文
和其它人類得發(fā)明革新相比,計算機(jī),這種毫無靈魂的冰冷機(jī)器,誠然在塑造并反映人類工作,生活,和學(xué)習(xí)模式上起到重要得作用。因而,一度人們?yōu)槌彼愕?,大肆宣揚(yáng)甚至是夸張促銷計算機(jī)及其相關(guān)軟件的書面材料和廣告所包圍,使得一般公眾難辨真?zhèn)?。更有甚者,某些學(xué)者和工程人員不負(fù)責(zé)任地鼓吹計算機(jī)最終會因其優(yōu)越行而取代教授。根據(jù)深刻致密的哲學(xué)和科學(xué)分析,我堅(jiān)定地,嚴(yán)肅地否定這種誤導(dǎo)性的論點(diǎn)。我指出,歷史上從來沒有任何機(jī)器,從嚴(yán)格的字面意義上講,曾經(jīng)取代過人類。將來也不會。
講解
這種文章,考生看到幾乎沒有不認(rèn)識的單詞,但是要是讓考生寫出這樣的句子,筆者斗膽斷言,實(shí)在是:“蜀道難,難于上青天”。為什么會有這種現(xiàn)象出現(xiàn)呢?別人寫,考生認(rèn)識,可是自己怎么也些不出來。什么原因呢?
道理非常簡單:考生死記硬背單詞的漢語意義,而不是在英語的文章中學(xué)習(xí)單詞的用法和搭配。導(dǎo)致的后果就是寫不出真正的文章。
預(yù)祝您雅思作文更上一層樓,感謝您閱讀《的學(xué)術(shù)和藝術(shù)(2)》一文.
本文為出國留學(xué)網(wǎng)雅思頻道(liuxue86.com)和北京新東方學(xué)校聯(lián)合約稿作品,轉(zhuǎn)載請注明作者和出處!
其實(shí),復(fù)雜的詞匯是學(xué)生一時半時無法掌握的,反而是簡單的單詞如何用好,成為英語寫作應(yīng)試教學(xué)初級的主要課題。如果用好簡單的詞匯,就可以逐步追求表達(dá)的準(zhǔn)確和精確,使用復(fù)雜的詞匯??墒且婚_始就鼓勵學(xué)生背誦大量的詞匯,既不現(xiàn)實(shí),也對于應(yīng)試于事無補(bǔ)。
比如我再舉個例子,還是雅思考試的題目。
Computers are now widely used in education so the teachers are not as important as they were before computers were popular. Do you agree or disagree with this point?
范文
Compared with other human inventions and innovations, computers, the cold machines that are definitely devoid of soul, admittedly, have been playing a significant role in shaping and reflecting human life, study, and work patterns. Thus at one time the average public was flooded by the overwhelming written materials and advertisements advocating, or even exaggeratedly promoting, various computers and their affiliated software, making it hard for the people to distinguish the facts from fictions. Worst of all, some scholars and engineers even imprudently “forecast” that computers will finally replace or supersede teachers in education. On the strength of philosophical and scientific analysis in a far more profound and insightful way, I solemnly and firmly gainsay such a misguiding argument and put forward that never in history have any human made machines had superseded, in its strict sense, human beings, nor will they.
譯文
和其它人類得發(fā)明革新相比,計算機(jī),這種毫無靈魂的冰冷機(jī)器,誠然在塑造并反映人類工作,生活,和學(xué)習(xí)模式上起到重要得作用。因而,一度人們?yōu)槌彼愕?,大肆宣揚(yáng)甚至是夸張促銷計算機(jī)及其相關(guān)軟件的書面材料和廣告所包圍,使得一般公眾難辨真?zhèn)?。更有甚者,某些學(xué)者和工程人員不負(fù)責(zé)任地鼓吹計算機(jī)最終會因其優(yōu)越行而取代教授。根據(jù)深刻致密的哲學(xué)和科學(xué)分析,我堅(jiān)定地,嚴(yán)肅地否定這種誤導(dǎo)性的論點(diǎn)。我指出,歷史上從來沒有任何機(jī)器,從嚴(yán)格的字面意義上講,曾經(jīng)取代過人類。將來也不會。
講解
這種文章,考生看到幾乎沒有不認(rèn)識的單詞,但是要是讓考生寫出這樣的句子,筆者斗膽斷言,實(shí)在是:“蜀道難,難于上青天”。為什么會有這種現(xiàn)象出現(xiàn)呢?別人寫,考生認(rèn)識,可是自己怎么也些不出來。什么原因呢?
道理非常簡單:考生死記硬背單詞的漢語意義,而不是在英語的文章中學(xué)習(xí)單詞的用法和搭配。導(dǎo)致的后果就是寫不出真正的文章。
預(yù)祝您雅思作文更上一層樓,感謝您閱讀《的學(xué)術(shù)和藝術(shù)(2)》一文.