舌尖上的中國,雅思口語話題
《舌尖上的中國》(A Bite of China)為CCTV播出的美食類紀錄片,主要內(nèi)容為中國各地美食生態(tài)。通過中華美食的多個側(cè)面,來展現(xiàn)食物給中國人生活帶來的儀式、倫理等方面的文化;見識中國特色食材以及與食物相關(guān)、構(gòu)成中國美食特有氣質(zhì)的一系列元素;了解中華飲食文化的精致和源遠流長。
LZ留英期間,身邊的老外朋友們多次表示特別中意中國美食,這絕不是一句討好的話,英國的中餐館生意都是火爆的,而客人都是老外居多。隨著《舌尖上的中國》這檔節(jié)目的日益火爆,本已揚名在外的中國烹飪變得更受關(guān)注。LZ覺得這檔節(jié)目是口語考試中的絕好話題,首先,在最近頻繁考到的最喜歡的電視節(jié)目,可以說這個吧?再者,介紹一種文化,飲食文化,從傳統(tǒng)勞作到食物創(chuàng)新,生活的艱辛和幾代人的智慧結(jié)晶,中國人“吃”的傳承和變化已經(jīng)逐漸凸顯出它特有的國人氣質(zhì)。算的吧?描述自己親手做的東西,一道菜,《舌尖上的中國》第五,六集涉及各種烹飪和調(diào)味方法,可以作為參考吧?從內(nèi)容上說,這則節(jié)目作為雅思口語考試的話題,真的是絕好!
《舌尖上的中國》(A Bite of China)為CCTV播出的美食類紀錄片,主要內(nèi)容為中國各地美食生態(tài)。通過中華美食的多個側(cè)面,來展現(xiàn)食物給中國人生活帶來的儀式、倫理等方面的文化;見識中國特色食材以及與食物相關(guān)、構(gòu)成中國美食特有氣質(zhì)的一系列元素;了解中華飲食文化的精致和源遠流長。
LZ留英期間,身邊的老外朋友們多次表示特別中意中國美食,這絕不是一句討好的話,英國的中餐館生意都是火爆的,而客人都是老外居多。隨著《舌尖上的中國》這檔節(jié)目的日益火爆,本已揚名在外的中國烹飪變得更受關(guān)注。LZ覺得這檔節(jié)目是口語考試中的絕好話題,首先,在最近頻繁考到的最喜歡的電視節(jié)目,可以說這個吧?再者,介紹一種文化,飲食文化,從傳統(tǒng)勞作到食物創(chuàng)新,生活的艱辛和幾代人的智慧結(jié)晶,中國人“吃”的傳承和變化已經(jīng)逐漸凸顯出它特有的國人氣質(zhì)。算的吧?描述自己親手做的東西,一道菜,《舌尖上的中國》第五,六集涉及各種烹飪和調(diào)味方法,可以作為參考吧?從內(nèi)容上說,這則節(jié)目作為雅思口語考試的話題,真的是絕好!
炒 stir-frying | 煎 pan-frying |
爆 quick-frying | 炸 deep-frying |
燒 braising | 煮 boiling |
蒸 steaming | 煲、燉、煨、燜、鹵 simmering/stewing |
熏 smoking | 鐵燒 grilling |
白灼 scalding |
醬油 soy | 雙抽 black soy sauce | 生抽 thin soy sauce |
醋 vinegar | 白醋 white vinegar | 鹽 sault |
糖 sugar | 料酒 rice wine | 冰糖 rock sugar |
花椒 wild pepper | 胡椒 pepper | 黑胡椒 black pepper |
姜 ginger | 姜絲 shredded ginger | 月桂 laurel |
孜然 cumin | 嫩肉粉 tenderizer | 麻油 sesame oil |
耗油 oyster sauce | 橄欖油 olive oil | 五香粉 five spice powder |
味精 MSG | 咖喱 curry | 香料 fines herbs |
丁香 clove | 茴香 fennel | 八角 aniseed |
香精 essence | 辣椒醬 chilli sauce | 豆豉 soy sauce |