轞雅思口語:看美劇學(xué)雅思經(jīng)典口語

字號:

口語在于生活中的運用,看美劇學(xué)口語是一個不錯的途徑,可以感受到最純正的英語口語,學(xué)會了還能在雅思口試的時候派上用場,下面就是美劇《gossip girl》中的經(jīng)典口語句型解析。 1. Lily: Serena you've been gone, doing who knows what with god knows who.
    Serena你一直都不在這里,在鬼知道是哪兒的地方做鬼知道是什么的事兒.
    * 很可愛的說法吧。這里有同學(xué)提出疑問,某迷核對過了,是原文,you’ve been gone里的這個gone個人理解是做形容詞(額,就是那個類型的了。不懂語法,差不多就是那個意思吧。。就像avril有首歌叫when you’re gone,同理。
    2. Chuck: Any interest in fresh air?
    想出去走走透透氣嗎?
    * 好了,邀請別人終于可以不用“do you want to/would you wanna...”了。ps,這里C的意思是出去抽煙。
    3. Gossip: Game on.
    游戲開始了。
    * on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表達(dá)都會更簡潔了。比如“穿鞋”,就不用說"put your shoes on”而可以簡單地說,“shoes on” 了。
    4. Eric: No offense.
    Blair: None taken.
    ——沒有冒犯的意思。
    ——我不介意。
    * 這是很經(jīng)典的問答。好好記住了。
    5. Chuck: Move, plz.
    請讓一下。
    * 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”兩個說法。目前覺得這個很可愛。ps說這個可愛的原因是覺得它體現(xiàn)了C的風(fēng)格,貴族式的傲慢。
    6. Blair: Done and done.
    成交!
    7. Blair:Nighty-night.
    晚安。
    * 可愛的說法吧~女孩子好好記下~。
    8. Nate: You set me up.
    你陷害了我?;蛘?,你設(shè)計了我。
    9. Gossip girl: Some one pours that man a drink.
    有人要使他難堪了。
    * 這里的語境是C被bart發(fā)現(xiàn)看脫衣舞,C發(fā)現(xiàn)Bart跟另一個女人在一起,他心生報復(fù)之念,想要跟Lily告密,這時GG說了這句話。我以前會錯意了。“somebody pour him a drink的意思是“快來個人幫他倒杯酒”。 如果是倒酒到某個人的身上應(yīng)該是somebody poured a drink on him才是”。
    10. Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.
    對,如果我是古代人(這樣穿)就好看了。
    * May flower 的典故。就是五月花號的那條船,英國人登上新大陸用的那條。
    11. Gossip:Be careful what you fish for.
    對你調(diào)查的東西要小心噢。
    * 這里用的fish for,有點意思。
    12. Chuck:I was born loaded.
    我是含著金湯匙出生的。
    * 原來金湯匙是這樣說的。
    13. Nate’s mum: Not another word of this.
    別說了。
    14. Vanessa: Baby steps.
    慢慢來嘛。
    15. Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.
    下次你再背叛我,我就不會手軟了。
    * 背叛用的cross,手軟用的forgiving,算是意譯?
    看了之前發(fā)布的這些《Gossip girl》中的口語用法可能會有想法:“老外分明也亂說話的!這些東西跟書本上教的完全不一樣啊!”沒錯的,口語就是這樣的,就像我們會說,“這女孩賊漂亮”,正經(jīng)的教中文的書是完全不可能會有這一句的,老外聽到“賊”也會首先反映,那不是thief,這跟漂亮也能有聯(lián)系?
    其實中文也好,英文也好,亂用都是在語感的基礎(chǔ)上的,多聽、多看、多交流,相信有一天你也可以做到隨意亂用,也相當(dāng)“符合潛規(guī)則”。閑言少敘,請大家看今天的俚語內(nèi)容,依然還是從gossip girl中選取的“亂用”的時尚口語!
    16. Dan: I’m doomed.
    我完蛋了。
    17. Nate’s pa: I can hardly contain my joy.
    我無法抑制自己的狂喜。
    18. Blair: Guard my drink.
    看著我的酒。
    * Guard~
    19. Gossip girl: Prohibition never stood a chance against exhibition.
    “阻止”在“表現(xiàn)”面前是沒有用的。
    * 這個。。押韻 。。還有stand a chance.
    20. Nate: I’m not over you.
    我忘不了你。
    * Over的感覺很棒,ASH新專輯里L(fēng)ITTLE MISS那首“I’m not over it”有感覺。
    21. Dan: Mum’s having an affair.
    媽媽有外遇了。
    * 可能有人不知道affair有這個意思……
    22. Father: You don’t say.
    不用說這個。
    * Do 的用法很活,某迷印象比較深的一個是,問人家會不會說英語,一般不能慣性中文思維地問,can u speak English而是do you。
    23. Chuck: You wish.
    你想得美。
    * 還有一個說法,是在前面出現(xiàn)的,In your dreams.
    24. Vanessa: C 'mon, there’s nothin'like a lil 80s hair metal to put a smile on your face after a day like this.
    在經(jīng)歷了這樣一天后,沒有什么能比80年代的輕金屬更讓你開心的事兒了。
    * 很可愛的用法,to put a smile on your face.
    25. Serena: Good point.
    說得好。
    26. Jenny: As you were.
    你們繼續(xù)吧。