費(fèi)聞立:考生不知道的5條雅思口語(yǔ)“潛規(guī)則”

字號(hào):


    費(fèi)聞立先生是一位擁有10年雅思口語(yǔ)考官經(jīng)驗(yàn)的資深級(jí)考官,在近日對(duì)于費(fèi)聞立先生的采訪中,這出自其口的5條口語(yǔ)評(píng)分“潛規(guī)則”,使很多聽(tīng)到的人大跌眼鏡,因?yàn)槠渲胁环︻嵏残缘拇鸢?,比如,曾?jīng)某培訓(xùn)機(jī)構(gòu)告訴學(xué)生們的“雅思口語(yǔ),part 1&2 最重要,沒(méi)時(shí)間可以不管part 3”等等。所以,想要得到口語(yǔ)高分,還是看看這幾條出自雅思考官之口的真經(jīng)吧,確實(shí)有用! 
    潛規(guī)則一:不能只說(shuō)Sorry 
    謙虛是中國(guó)人的傳統(tǒng)美德,影響并反映在每一個(gè)中國(guó)人身上。時(shí)至今日還有不少人在奉行著孔子在兩千多年前的信條:“知之為知之,不知為不知,是知也。”這固然是一種優(yōu)點(diǎn),但在實(shí)際操作的時(shí)候還要講求方法。拿雅思口語(yǔ)考試來(lái)說(shuō),費(fèi)聞立指出,如果考生不認(rèn)識(shí)或聽(tīng)不懂考題中的某個(gè)單詞,他們完全有權(quán)利來(lái)問(wèn)考官,而且不會(huì)被扣分。關(guān)鍵在于怎么問(wèn) — 假如你只是說(shuō)一句Sorry或Sorry, I don’t know,給考官的印象就是你缺乏最基本的社交能力,甚至是一種不禮貌、不友好的態(tài)度,此類(lèi)考生一定會(huì)被潛規(guī)則掉(即落入最多5分的范圍)。相反,如果你說(shuō)“Sorry, what does this word mean?”或“Sorry, what does that mean?”或“Sorry, could you please explain this word to me?”,那是完全可以被接受的問(wèn)話方式。因此,考生在碰到生詞或聽(tīng)不懂某個(gè)單詞的意思時(shí),第一,切莫慌張(因?yàn)槁?tīng)不懂是很正常的事);第二;一定要使用得體的語(yǔ)言來(lái)詢(xún)問(wèn)考官,千萬(wàn)不能只說(shuō)一聲Sorry! 
    潛規(guī)則二:話語(yǔ)中一定要有something original 
    先問(wèn)一個(gè)常識(shí)性的問(wèn)題,希望大家能不加思考地回答我:如果你是一位雅思口語(yǔ)考官,每次考試要接待30個(gè)考生,而每次問(wèn)到food時(shí),30個(gè)人都會(huì)異口同聲地說(shuō)delicious;每次問(wèn)到What do you think of Shanghai?時(shí),30個(gè)人的開(kāi)場(chǎng)白都是Shanghai is a beautiful city …,這時(shí)你會(huì)有怎樣的感受和心情?拿費(fèi)聞立的話來(lái)說(shuō),“You will be bored to death!”(你會(huì)郁悶到死!)直白地說(shuō),考官也是人啊,也有人的所有感情及情緒啊,每天都聽(tīng)到delicious, beautiful, important, international這些陳詞濫調(diào),不煩悶才怪呢!因此,費(fèi)考官?gòu)?qiáng)烈建議考生:You must say something original and don’t say “beautiful” all the time. 也就是說(shuō),在考官心目中,原創(chuàng)的精神比什么都重要,再好的詞匯、再優(yōu)美的語(yǔ)言,一旦成了人人口中的陳詞濫調(diào)或“口水話”(英文叫cliché),就比任何東西都要糟糕。就剛才的food問(wèn)題,我們完全可以說(shuō)fantastic, incredible, marvelous等表示贊賞的詞,而談到對(duì)Shanghai的看法,情愿用Shanghai is a great city這種更簡(jiǎn)單的語(yǔ)言來(lái)避免機(jī)械化的套路。說(shuō)到原創(chuàng)精神的培養(yǎng),一是多開(kāi)發(fā)點(diǎn)同義詞和近義詞,來(lái)替代原來(lái)的cliché;二是多與外教交流,及時(shí)注意他們?cè)谟迷~方面的原創(chuàng)之處。比如老外絕對(duì)不會(huì)去說(shuō)learn knowledge,而有一次我聽(tīng)到一位外教說(shuō)recipients of knowledge(知識(shí)的接受者),我就趕緊記下來(lái),日后可以為我所用。