托福聽力 太空中的常用內(nèi)容

字號:

The popular pastime of flinging furious birds to destroy egg-stealing pigs has at last been launched into the final frontier–space. 
    人氣游戲《憤怒的小鳥》終于推出了終極太空版本,小鳥們繼續(xù)向偷蛋豬們發(fā)起毀滅攻擊。
    After weeks of promotion including a video demonstration from aboard the International Space Station, Rovio Entertainment Ltd (Rovio) released Angry Birds Space on March 22, the latest spinoff of its globally successful series of Angry Birds video games.
    羅維奧娛樂有限公司此前展開了幾周的宣傳攻勢,包括發(fā)布了一部來自國際空間站的演示視頻,隨后于3月22日推出在全球范圍內(nèi)大獲成功的《憤怒的小鳥》系列游戲的續(xù)集——《憤怒的小鳥:太空版》。
    “From floating through space in zero gravity, to using the gravity of nearby planets to set up spectacular trick shots, Angry Birds Space takes the gameplay that fans already know and love to a totally new level,” Rovio described in a statement announcing the game’s release. 中 華 考 試 網(wǎng)
    “從太空失重漂浮,到利用周圍行星的引力來確定彈射軌跡,太空版《憤怒的小鳥》將“小鳥迷”們已熟知并喜愛的游戲方式提升到了一個全新等級,”羅維奧在發(fā)布會上如此形容說。
    “With brand new birds, brand new superpowers and a whole galaxy to explore, the sky is no longer the limit.”
    “全新的小鳥,全新的技能,探索整個宇宙星系,天空再也不是極限。 ”
    In Angry Birds Space, a giant claw descends from the sky and kidnaps the birds’ eggs. The Angry Birds then chase the claw into a wormhole, gaining new superpowers in the process, and they eventually find themselves floating in a strange galaxy and surrounded by space pigs.
    在《憤怒的小鳥:太空版》中,天空中伸出一只巨爪,搶走了鳥蛋。隨后,憤怒的小鳥們追趕巨爪來到一個太空隧道“蟲洞”中,并在該過程中獲得了全新超能力,最終它們發(fā)現(xiàn)自己漂浮在一個陌生的星系中,周圍全是太空豬。
    While the setup may be the stuff of fantasy, the physics that controls the birds’ movements through zero-gravity is based on real-world calculations.
    雖然游戲情節(jié)設(shè)置可能都是些科幻的東西,但是在失重情況下來控制小鳥彈射軌跡的物理過程卻是基于真實(shí)計(jì)算的基礎(chǔ)之上。
    To win each level, players need to take advantage of the microgravity space environment to trigger chain-reaction collisions by plotting trajectories for the birds using the pull of gravity from planets and other celestial bodies.
    如果想要通關(guān),玩家就需要憑借太空微重力環(huán)境,利用各個星球或天體的引力來測繪出小鳥們的沖撞軌道,進(jìn)而觸發(fā)連環(huán)相撞。
    As the levels advance, so do the planetary interactions needed to defeat the pigs.
    隨著游戲一步步通關(guān),打敗豬頭也需要行星間的相互作用。
    “Science and education are very important to us,” Andrew Stalbow, Rovio’s general manager for North America, told the USA Today.
    “科學(xué)和教育對于我們來說是非常重要的,”羅維奧北美區(qū)總經(jīng)理安德魯•斯塔博在接受《今日美國》采訪時(shí)談到。
    “Games are fun and entertaining, but we want to make sure that they can also be inspirational and informative. And that’s what makes the Angry Birds series a rare game with mass appeal.”
    “盡管游戲兼具趣味性和娛樂性,但是我們要去證實(shí)一點(diǎn):它們也能夠具有啟發(fā)性和教育性。這也是《憤怒的小鳥》系列游戲能夠脫穎而出,獲得大眾青睞的原因所在。”