托福閱讀各類長難句解析

字號:


    馬上要迎來8份的托??荚嚵耍瑢W們都準備好了嗎??出國留學網(wǎng)托福欄目為大家?guī)硗懈i喿x各類長難句解析,希望對大家有所幫助哦!
    托福閱讀各類長難句解析
    托福長難句分析:小說模仿
    In a period characterized by the abandonment of so much of the realistic tradition by authors such as John Barth,Donald Barthelme,and Thomas Pynchon, Joyce Carol Oates has seemed at times determinedly old-fashioned in her insistence on the essentially mimetic quality of her fiction.
    (特殊結構characterized by…——以…為特征)
    【譯句】盡管處于一個以拋棄大量現(xiàn)實主義傳統(tǒng)(以作家約翰•巴思、唐納德•巴塞爾姆和托馬斯.品欽為代表)為特征的時代,喬伊斯•卡羅爾•歐茨因為堅持自己小說本質上模仿的特點,有時候看起來是一個堅定的守舊派。
    分句1. characterized by the abandonment of so much of the realistic tradition by authors such as John Barth,Donald Barthelme,and Thomas Pynchon,
    分句2. Joyce Carol Oates has seemed at times determinedly old-fashioned in her insistence OD the essentially mimetic quality of her fiction.
    分句1 做時間狀語“In a period”的后置定語,補充修飾period,相當于省略了 “which was”的定語從句。 分句2 是主句。
    整個句子的難點在于找主句。 其實分句1的末尾是 "such as" 引導的三個人名的并列,在最后一個人名Thomas Pynchon前有"and", 說明這個列舉對象中的最后一個。所以整個句子的主干在T P 這個人后面出現(xiàn)。
    托福長難句分析:海底環(huán)境
    Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space.
    (定語后置in some ways…)
    【譯句】由于完全沒有光,而且承受著比在地球表面大數(shù)百倍的極大壓力,深海底部對人類而言是一個充滿敵意的環(huán)境,在某些方面就像外層空間一樣險惡和遙遠。
    分句1:Totally without light and subjected to intense pressures
    分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface
    分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans
    分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space
    分句2修飾分句1結尾的短語intense pressures,
    分句1是分句3的狀語
    分句3是整個長句子的主句
    分句4是分句3的后置定語,修飾分句3的a hostile environment to humans
    主句前后分別有狀語和定語的修飾成分,但是本句其實不是復合句。句子的核心意思是深海對于人類而言是一個充滿敵意的環(huán)境。
    托福長難句分析:工藝品功能
    Although we now tend to refer to the various crafts according to the materials used to construct them-clay, glass, wood, fiber, and metal-it was once common to think of crafts in terms of function, which led to their being known as the “applied arts.”
    語法分析:Although we now tend to refer to the various crafts according to the materials used to construct them-clay, glass, wood, fiber, and metal-it was once common to think of crafts in terms of function, which led to their being known as the “applied arts.”
    譯文:盡管現(xiàn)在我們傾向于根據(jù)工藝品的制造材料——比如黏土、玻璃、木頭、纖維以及金屬——對他們進行分類,但根據(jù)工藝品的功能進行分類(這一做法)在過去曾經(jīng)很流行,(這一做法)導致了這些工藝品被稱作“實用藝術”。
    解釋:這句話的前半句,也就是讓步的部分并不難,難就難在后面的轉折部分,it是形式主語,真正的主語是“to think of crafts in terms of function”這一做法,而后面which引導的定語從句也正是修飾前面的“to think of crafts in terms of function”這一做法,這句話是全文的第一句,事實上作者是在做一個背景導入,根據(jù)這句話,我們可知,下面要講的就“是實用藝術”。
    托福長難句分析:史前動物猛犸
    Amid rumors that there were prehistoric mammoths wandering around the unknown region and that somewhere in its wilds was a mountain of rock salt 80 by 45 miles in extent,the two captains set out.
    (同位語從句rumors that…)
    當時有一些傳言,說有史前的猛犸在這一陌生的區(qū)域活動,而且在這一區(qū)域的某個地方有一座巨大的鹽石山,其面積達80英里長50英里寬。就在這些傳言中,兩位上尉出發(fā)了。
    分句1:Amid rumors
    分句2:that there were prehistoric mammoths wandering around the unknown region
    分句3:and that somewhere in its wilds was a mountain of rock salt 80 by 45 miles in extent
    分句4:the two captains set out.
    整個句子的主句是分句4.
    "Amid" 表示“在 ......之中", 是介詞,它引導的分句1嵌套著分句2和分句3,并且在整句話中作狀語。 而分句2和分句3是并列關系的同位語從句來修飾分句1中的rumors,作rumors的同位語從句,用來說明謠言的具體內容。
    托福長難句分析:缺乏能源
    This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture inthe high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with highyields.
    【分析】
    多重復合句。句子主干為This will be particularly true。since引導原因狀語從句,從句主干為 energypinch will make it difficult, it為形式賓語,真正的賓語是后面的不定式結構to continue...;不定式結構中又含有一個that引導的定語從句修飾American fashion,定語從句中又含有一個形式賓語it,指代后面的不定式結構 to combine few farmers with high yields。翻譯時,注意主句中的this指代前文提到的困境,需明確;原因狀語從句中的介詞短語作方式狀語,前置譯;that引導的定語從句可采取補充先行詞的方法單獨翻譯成句。
    【點撥】
    energy pinch“能源缺乏”。
    【譯文】
    這種困境將是確定無疑的,因為能源的缺乏使農(nóng)業(yè)無法以高能量消耗這種美國耕種方式繼續(xù)下去了,而這種耕種方式使投入少數(shù)農(nóng)民就可獲得高產(chǎn)成為可能。
    托福閱讀欄目推薦:
     托福雙語閱讀反應快就一定聰明嗎?
      如何應對托福閱讀中總結文章大義的問題
      托福閱讀中的paraphrase問題如何應對
      托福閱讀:有一種愛情的滋味是折磨(上)