gre詞匯備考:24個(gè)離奇怪詞讓你笑破肚皮

字號(hào):

English is a crazy language. 英語(yǔ)里有許多非常好玩的單詞。它們的詞意和表明上看起來(lái)的完全沒(méi)有關(guān)系。都有哪些個(gè)怪詞,讓我們趕快來(lái)瞧一瞧。
    There is no egg in eggplant (1)nor ham in hamburger(2); neither apple nor pine in pineapple(3)。
    雞蛋和茄子沒(méi)什么血緣關(guān)系;蘋果和鳳梨的長(zhǎng)相差距很大。
    English muffins(4) weren't invented in England or French fries(5) in France。
    英式松餅的家鄉(xiāng)不是英國(guó);炸土豆條的發(fā)源地也不是法國(guó)。
    Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are meat。
    蜜餞(sweetmeats)不是肉,是甜的;雜碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。
    We find that quicksand(8) can work slowly, boxing rings(9) are square and a guinea pig(10) is neither from Guinea nor is it a pig。
    流沙其實(shí)流得很慢;拳擊臺(tái)是方形的;實(shí)驗(yàn)用的小豚鼠的老家不是幾內(nèi)亞,長(zhǎng)相和豬屬于兩種型。
    If a vegetarian(11) eats vegetables, what does a humanitarian(12) eat?
    素食主義者吃蔬菜,人道主義者吃人(human)?
    How can a slim chance(13) and a fat chance(14) be the same, while a wise man(15) and wise guy(16) are opposites?
    胖瘦截然相反,可后面跟著chance就都變成“機(jī)會(huì)渺?!绷?;聰明人(wise man)改一個(gè)詞,就淪落為自作聰明的人(wise guy)。
    How can overlook(17) and oversee(18) be opposites, while quite a lot(19) and quite a few(20) are alike?
    Look和see是近義詞,但oversee監(jiān)視,overlook意思怎么就是忽視呢;A lot和a few是反義詞,但與quite連用,怎么都表示很多的意思呢!
    When the stars are out(21), they are visible, but when the lights are out(22), they are invisible。
    星星出來(lái)了,我們能看到它們;燈滅了,我們就什么也看不見(jiàn)了。
    When you wind up your watch(23), you start it, but when you wind up an essay(24), you end it?
    給表上發(fā)條,表就開(kāi)始走了;wind up一篇文章,哈哈,文章到此結(jié)束啦。
    GRE寫作部分將重點(diǎn)考察考生有針對(duì)性地對(duì)具體考題做出反應(yīng)的能力,而非要求考生堆砌泛泛的文字。具體說(shuō)來(lái),這些重點(diǎn)關(guān)注的能力包括:1、 清楚有效地闡明復(fù)雜觀點(diǎn);2、 用貼切的事理和事例支撐觀點(diǎn);3、考察/驗(yàn)證他人論點(diǎn)及其相關(guān)論證;4、支撐一個(gè)有針對(duì)性的連貫的討論;5、控制標(biāo)準(zhǔn)書面英語(yǔ)的各個(gè)要素。寫作部分將聯(lián)合考察邏輯推理和分析寫作兩種技能,并且將加大力度引進(jìn)那些需要考生做出有針對(duì)性的回應(yīng)的考題,降低考生依賴事前準(zhǔn)備(如背誦)的材料的可能性。
    感謝您閱讀《24個(gè)離奇怪詞讓你笑破肚皮 》一文,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)(liuxue86.com)編輯部希望本文能幫助到您。