GRE閱讀量很大包括寫作,新GRE寫作要求考生在30分鐘+30分鐘內(nèi)分別完成兩篇文章,它是美國(guó)所有作文考試中時(shí)間最長(zhǎng)而質(zhì)量要求最高的一類作文考試。所以我們一定要做好充分的準(zhǔn)備,應(yīng)付這場(chǎng)硬戰(zhàn)。下面隨小編來(lái)看看《GRE閱讀的倒裝句解析》。
某些情況往往說(shuō)話人也會(huì)為了某種修辭目的采用倒裝結(jié)構(gòu),修辭目的的倒裝結(jié)構(gòu)以文學(xué)作品居多。通常在考試的情況下,試題命題人往往會(huì)出于某種迷惑考生的目的,有意將句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行改寫,在新GRE閱讀理解的很多文章中我們都可以發(fā)現(xiàn)這種情況。下面我們就結(jié)合幾個(gè)典型的實(shí)例來(lái)對(duì)倒裝結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析常見倒裝搭配的幾種情況:
及物動(dòng)詞加介詞:固定詞組的固定搭配中,經(jīng)常出現(xiàn)倒裝情況。
例如:bring A to B,寫作:Bring to B A例:Yet Walter’s argument , however deficient , does point to one of the most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings to predominant positions in a society people who ,no matter how legitimately they have earned their material rewards , often lack those other qualities that evoke affection or admiration.
翻譯:然而,沃爾澤的論點(diǎn),無(wú)論它不充分到何種地步,確實(shí)揭示了資本主義體制中最為嚴(yán)重的一個(gè)弱點(diǎn),即它將某一類人置于社會(huì)中的顯赫位置,這類人無(wú)論以怎樣合法的手段獲得了其物質(zhì)報(bào)酬,卻常常缺乏其它那些能喚起他人愛戴和欽佩的品質(zhì)。
如果從bring A to B的角度去分析這個(gè)句子,則這個(gè)句子應(yīng)該將people who....or admiration寫到it brings 后面,之所以原句子不這樣做,則遵循了英語(yǔ)的句尾信息焦點(diǎn)原則,從而尾部信息成為一種受到強(qiáng)調(diào)的部位.根據(jù)這條原則,說(shuō)話人要強(qiáng)調(diào)什么意思,便可以讓他出現(xiàn)在句子的句尾,而傳遞的信息便主次分明了.句尾信息焦點(diǎn)和“尾重”原則就是采用這一原理.對(duì)比下面這兩句話:
The patient was taken good care of, and began to recover immediately.
The patient was taken good care of, and immediately began to recover.
這兩個(gè)句子的意思都是病人受到了很好的照顧,很快開始康復(fù)。但第一句的意義重心是immediately, 強(qiáng)調(diào)了康復(fù)的速度,而第二句的意義重心則在于“康復(fù)”而不強(qiáng)調(diào)“馬上”。
另外上面的第一個(gè)例句中的倒裝部分還考慮了一個(gè)因素,那就是使之讀起來(lái)不至于讓人產(chǎn)生頭重腳輕的感覺,而"people who....or admiration"帶有一個(gè)較長(zhǎng)的定語(yǔ)從句,所以就放在了末尾,另外作者在本句中所強(qiáng)調(diào)的部分顯然是"often lack those other qualities that evoke affection or admiration,卻常常缺乏其它那些能喚起他人愛戴和欽佩的品質(zhì)"另外"no matter how......material rewards"為本句當(dāng)中的一個(gè)插入語(yǔ)成分。