2017GRE重難點(diǎn)詞匯解析

字號(hào):


    出國(guó)留學(xué)網(wǎng)GRE欄目為您提供“2017GRE重難點(diǎn)詞匯解析”,想了解更多GRE相關(guān)信息,敬請(qǐng)關(guān)注。
    1.disenfranchise /?d?s?n’frænt?a?z/ vt. 剝奪…的選舉權(quán),剝奪…的公民權(quán),終止…的特許權(quán)
    dis-=not; enfranchise vt.給予選舉選,解放:en-=使動(dòng);franch-=frank-=自由,坦白,特權(quán)(如frank 坦白的,率直的);因此enfranchise可以表示“使有特權(quán),使自由”,即“給予選舉權(quán),解放”。disenfranchise 即“剝奪…的選舉權(quán),剝奪…的公民權(quán)”。
    【例句】people who are socially disenfranchised by class. 被社會(huì)等級(jí)剝奪了社會(huì)權(quán)利的人們
    2.torpid /‘t?rp?d/ adj. 麻痹的;麻木的;不活潑的;有氣無(wú)力的;冬眠(中)的;(動(dòng)物)非活動(dòng)狀態(tài)的
    torp-=麻木。
    【例句】a torpid state resembling sleep 像睡覺一樣的麻木狀態(tài)
    3.colloquial /k?’lokw??l/ adj. 口語(yǔ)的, 會(huì)話的,白話的
    co-=together, loqu-=speak; 大家都可以說(shuō)的,引申為“口語(yǔ)的,白話的”。
    4.patronize /‘petr?na?z/ vt. 以高人一等的態(tài)度對(duì)待;光顧, 惠顧,資助,支持
    patr-=pater-=爸爸,父親,祖國(guó)(如compatriot n. 同胞,同國(guó)人);-ize為動(dòng)詞后綴,表使動(dòng);因此patronize 表示資助,支持(patron n. 贊助人;保護(hù)人;主顧)。而“以高人一等的態(tài)度對(duì)待,屈尊”,為引申貶義,相當(dāng)于“自己當(dāng)做是別人的父親一樣的”。
    【例句】I'll never patronize that store again. 我再也不去光顧那家商店了。
    5.unseemly /?n’simli/ adj. 不適宜的;不得體的
    【例句】Your levity is unseemly at this time. 在這種場(chǎng)合,你的輕率舉動(dòng)是不得體的。
    6.extol /?k’stol/ vt. 頌揚(yáng);贊美;贊頌
    ex-=out,向外; tol-=容忍,忍受,舉起,如tolerance; 因此extol的根本含義是“舉起來(lái)”,引申為“頌揚(yáng),贊美”。
    【例句】I want to extol the crucial importance of imagination. 我想向你們頌揚(yáng)想象力的重要性。
    7.subvert /s?b’v?t/ vt. ****;顛覆;破壞
    sub-=從下往上,vert-=turn,從下面轉(zhuǎn)到上面,即“顛覆,****”。
    8.largess /lɑr???s/ n. 慷慨的贈(zèng)予;贈(zèng)品
    源自large,大的。引申為“贈(zèng)品,慷慨的給予”。英文解釋“"willingness to give or spend freely; munificence”.
    【例句】demonstrating wealth and largess to the outside world. 向外面的世界展示財(cái)富和慷慨
    9.vanquish /‘væ?kw??/ vt.克服;抑制;戰(zhàn)勝
    van-=win,戰(zhàn)勝,征服;-ish在這里作為動(dòng)詞后綴,表示“造成……”。
    【例句】He tried to vanquish his fears. 他努力克服恐懼心理。
    10.probity /‘prob?ti/ n. 正直,誠(chéng)實(shí)
    prob-=prov-=worthy, good(如approve 贊同,核準(zhǔn));因此probity表示“正直,誠(chéng)實(shí)”。
    【例句】Probity and purity will command respect everywhere. 為人正派到處受人尊敬。