2012年02月13日 07時(shí)49分,《英語(yǔ):英語(yǔ)論文: 元語(yǔ)用意識(shí)和模糊限制語(yǔ)[1]》由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com英語(yǔ)編輯整理.
摘 要:元語(yǔ)用意識(shí)是語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言選擇行為的一種自反意識(shí),是說(shuō)話者意識(shí)在話語(yǔ)形式上的語(yǔ)用體現(xiàn)。元語(yǔ)用意識(shí)指導(dǎo)人們作出語(yǔ)言形式和語(yǔ)用策略的選擇。模糊限制語(yǔ)是一種典型的元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)示語(yǔ),四種不同的模糊限制語(yǔ)分別反應(yīng)了發(fā)話人在語(yǔ)言選擇過(guò)程中的認(rèn)知和心理狀態(tài),構(gòu)成了發(fā)話人的語(yǔ)用策略,并為受話人正確理解話語(yǔ)的語(yǔ)用含意提供了推理線索。
關(guān)鍵詞:元語(yǔ)用意識(shí);模糊限制語(yǔ);語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ);語(yǔ)用策略;語(yǔ)言選擇
何謂元語(yǔ)用意識(shí)?
在人們的日常言語(yǔ)交際中,說(shuō)話者對(duì)語(yǔ)言表現(xiàn)形式、語(yǔ)言使用策略等的選擇都是在意識(shí)的指引下完成的。根據(jù)Verschueren(1999)的語(yǔ)言順應(yīng)理論,語(yǔ)言使用過(guò)程是交際者在意識(shí)的指導(dǎo)下不斷從可供選擇的語(yǔ)言范圍(variability)中作出可協(xié)商的選擇(negotiability)從而達(dá)到順應(yīng)(adaptability)交際需要的動(dòng)態(tài)過(guò)程。論文論文參考網(wǎng)Verschueren認(rèn)為,如果把語(yǔ)言使用定義為作出語(yǔ)言選擇,考慮發(fā)話人和釋話人兩者心智的中介作用,同時(shí)又賦予意識(shí)以突出的作用的話,這些都意味著語(yǔ)言使用者或多或少意識(shí)到自己在使用語(yǔ)言時(shí)正在干什么,即使和其它理?yè)?jù)性程度可能很高的選擇相比,某些選擇幾乎是自動(dòng)的。這種“自對(duì)自的了解”實(shí)際上都體現(xiàn)在所做出的全部選擇中。然而,這種了解還體現(xiàn)在語(yǔ)言使用者對(duì)這些選擇的自返意識(shí)中,這些選擇來(lái)自于一系列的可能性中,因而就帶有了一種具體的概念或者交際狀態(tài):而全部語(yǔ)言選擇的過(guò)程都意味著某一種程度的意識(shí)性,有些選擇公開地反觀自身或反觀其他的選擇。自返性意識(shí)有極為重要的作用,以至于我們可以將其看作語(yǔ)言發(fā)展的最早的進(jìn)化條件之一。而且,其重要性還表現(xiàn)在,從某種程度看來(lái),所有的語(yǔ)言交際都具有自指性。換句話說(shuō),語(yǔ)言使用都意味著語(yǔ)用的和元語(yǔ)用的功能發(fā)揮過(guò)程間的不斷調(diào)整。(Verschueren, 1999: 187-188)這里Verschueren的話可以理解為話語(yǔ)形式體現(xiàn)了說(shuō)話者的意識(shí),有些話語(yǔ)形式服務(wù)于一定的語(yǔ)用策略,是說(shuō)話者的語(yǔ)用手段。而在每一個(gè)語(yǔ)用手段的背后都有意識(shí)的指揮作用。這種指揮語(yǔ)用手段選擇的意識(shí)就是元語(yǔ)用意識(shí)。人們利用元語(yǔ)用意識(shí)來(lái)決定語(yǔ)言選擇策略、形式、過(guò)程等,使得最終作出的語(yǔ)言選擇帶有明顯的語(yǔ)用特征。(吳亞欣,2002)人們?cè)诮浑H時(shí)或多或少都能對(duì)自己使用的言語(yǔ)進(jìn)行(元)語(yǔ)言的修飾、限制、補(bǔ)充、美化等。所有的言語(yǔ)選擇都有一定程度的語(yǔ)用意識(shí),而某些言語(yǔ)選擇所反射出來(lái)的意識(shí)更加明顯。(侯國(guó)金,2003)正如語(yǔ)言使用中涉及到的其它所有心智過(guò)程和心智現(xiàn)象一樣,元語(yǔ)用意識(shí)也會(huì)表現(xiàn)出不同的意識(shí)突顯度。在元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)記中,有些標(biāo)記表露出某種自覺(jué)程度很高的選擇,而其它標(biāo)記則并不如此易于提取。
元語(yǔ)用意識(shí)在微觀層面表現(xiàn)在語(yǔ)音特征(如語(yǔ)調(diào)、口音)、詞匯特征等的選擇上;在宏觀層面則包括言語(yǔ)行為意識(shí)、間接言語(yǔ)行為意識(shí)、禮貌言語(yǔ)行為的意識(shí)等等。(同上)Verschueren(1999)在其書中也對(duì)元語(yǔ)用意識(shí)的標(biāo)記成分作了分類,他把元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)記成分分為三類。首先是Jakobson以及后來(lái)的Silverstein都稱為變指成分(shifters)的范疇。“變指成分”是索引符號(hào),諸如人稱代詞和其它指示語(yǔ)、體、時(shí)態(tài)語(yǔ)氣、情態(tài)和憑證語(yǔ)(evidentials)。這些成分都必須隨使用語(yǔ)境中的變化而變化,而且都要求對(duì)結(jié)構(gòu)特征和語(yǔ)境特征的匹配過(guò)程有自返性意識(shí),但從有效選項(xiàng)的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)中作出的是一個(gè)尚未呈現(xiàn)的或無(wú)標(biāo)記的選擇這一情形要除外。
其次,元語(yǔ)用意識(shí)的很多標(biāo)記語(yǔ),都?xì)w入到語(yǔ)篇標(biāo)記語(yǔ)、語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)、語(yǔ)篇小品詞或者語(yǔ)用小品詞這類變動(dòng)不定而且常常是相互重疊的名稱之下了。通常,這些概念用于討論指明話語(yǔ)與周圍語(yǔ)篇的適應(yīng)方式(無(wú)論如何、然而、實(shí)際上、與此相反等)、命題內(nèi)容的認(rèn)識(shí)和/或施事狀況(如當(dāng)然、毫無(wú)疑問(wèn)、坦率說(shuō)、我猜等)或釋話人的參與程度(如你知道)的詞匯標(biāo)示——經(jīng)常是句子副詞或者是詞語(yǔ)銜接和意思連貫的標(biāo)記語(yǔ)。對(duì)于這一類標(biāo)記語(yǔ)國(guó)內(nèi)學(xué)者近幾年研究較多,較有代表的有何自然、冉永平(1999)、侯國(guó)金(2003)、吳亞欣(2002,2003)、于國(guó)棟(2003)、李健雪(2004)等。
其三,語(yǔ)境化提示(contextualization)的功能發(fā)揮,無(wú)論是以韻律標(biāo)記、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,還是以反饋信道提示的形式出現(xiàn),盡管“很少受到人們有意識(shí)的注意,而且也幾乎未得到任何直接的討論”,卻顯露出對(duì)“內(nèi)容與表層風(fēng)格之間的共現(xiàn)期望”的意識(shí),其大意是說(shuō),語(yǔ)境化提示可以作為語(yǔ)境化過(guò)程解釋的基礎(chǔ)。
何謂模糊限制語(yǔ)?
模糊限制語(yǔ),按Lakoff(1972)的話說(shuō),就是一些把事情弄得模模糊糊的詞語(yǔ)。(見何自然、陳新仁,2004:150)模糊限制語(yǔ)可以模糊說(shuō)話人態(tài)度甚至改變
摘 要:元語(yǔ)用意識(shí)是語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言選擇行為的一種自反意識(shí),是說(shuō)話者意識(shí)在話語(yǔ)形式上的語(yǔ)用體現(xiàn)。元語(yǔ)用意識(shí)指導(dǎo)人們作出語(yǔ)言形式和語(yǔ)用策略的選擇。模糊限制語(yǔ)是一種典型的元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)示語(yǔ),四種不同的模糊限制語(yǔ)分別反應(yīng)了發(fā)話人在語(yǔ)言選擇過(guò)程中的認(rèn)知和心理狀態(tài),構(gòu)成了發(fā)話人的語(yǔ)用策略,并為受話人正確理解話語(yǔ)的語(yǔ)用含意提供了推理線索。
關(guān)鍵詞:元語(yǔ)用意識(shí);模糊限制語(yǔ);語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ);語(yǔ)用策略;語(yǔ)言選擇
何謂元語(yǔ)用意識(shí)?
在人們的日常言語(yǔ)交際中,說(shuō)話者對(duì)語(yǔ)言表現(xiàn)形式、語(yǔ)言使用策略等的選擇都是在意識(shí)的指引下完成的。根據(jù)Verschueren(1999)的語(yǔ)言順應(yīng)理論,語(yǔ)言使用過(guò)程是交際者在意識(shí)的指導(dǎo)下不斷從可供選擇的語(yǔ)言范圍(variability)中作出可協(xié)商的選擇(negotiability)從而達(dá)到順應(yīng)(adaptability)交際需要的動(dòng)態(tài)過(guò)程。論文論文參考網(wǎng)Verschueren認(rèn)為,如果把語(yǔ)言使用定義為作出語(yǔ)言選擇,考慮發(fā)話人和釋話人兩者心智的中介作用,同時(shí)又賦予意識(shí)以突出的作用的話,這些都意味著語(yǔ)言使用者或多或少意識(shí)到自己在使用語(yǔ)言時(shí)正在干什么,即使和其它理?yè)?jù)性程度可能很高的選擇相比,某些選擇幾乎是自動(dòng)的。這種“自對(duì)自的了解”實(shí)際上都體現(xiàn)在所做出的全部選擇中。然而,這種了解還體現(xiàn)在語(yǔ)言使用者對(duì)這些選擇的自返意識(shí)中,這些選擇來(lái)自于一系列的可能性中,因而就帶有了一種具體的概念或者交際狀態(tài):而全部語(yǔ)言選擇的過(guò)程都意味著某一種程度的意識(shí)性,有些選擇公開地反觀自身或反觀其他的選擇。自返性意識(shí)有極為重要的作用,以至于我們可以將其看作語(yǔ)言發(fā)展的最早的進(jìn)化條件之一。而且,其重要性還表現(xiàn)在,從某種程度看來(lái),所有的語(yǔ)言交際都具有自指性。換句話說(shuō),語(yǔ)言使用都意味著語(yǔ)用的和元語(yǔ)用的功能發(fā)揮過(guò)程間的不斷調(diào)整。(Verschueren, 1999: 187-188)這里Verschueren的話可以理解為話語(yǔ)形式體現(xiàn)了說(shuō)話者的意識(shí),有些話語(yǔ)形式服務(wù)于一定的語(yǔ)用策略,是說(shuō)話者的語(yǔ)用手段。而在每一個(gè)語(yǔ)用手段的背后都有意識(shí)的指揮作用。這種指揮語(yǔ)用手段選擇的意識(shí)就是元語(yǔ)用意識(shí)。人們利用元語(yǔ)用意識(shí)來(lái)決定語(yǔ)言選擇策略、形式、過(guò)程等,使得最終作出的語(yǔ)言選擇帶有明顯的語(yǔ)用特征。(吳亞欣,2002)人們?cè)诮浑H時(shí)或多或少都能對(duì)自己使用的言語(yǔ)進(jìn)行(元)語(yǔ)言的修飾、限制、補(bǔ)充、美化等。所有的言語(yǔ)選擇都有一定程度的語(yǔ)用意識(shí),而某些言語(yǔ)選擇所反射出來(lái)的意識(shí)更加明顯。(侯國(guó)金,2003)正如語(yǔ)言使用中涉及到的其它所有心智過(guò)程和心智現(xiàn)象一樣,元語(yǔ)用意識(shí)也會(huì)表現(xiàn)出不同的意識(shí)突顯度。在元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)記中,有些標(biāo)記表露出某種自覺(jué)程度很高的選擇,而其它標(biāo)記則并不如此易于提取。
元語(yǔ)用意識(shí)在微觀層面表現(xiàn)在語(yǔ)音特征(如語(yǔ)調(diào)、口音)、詞匯特征等的選擇上;在宏觀層面則包括言語(yǔ)行為意識(shí)、間接言語(yǔ)行為意識(shí)、禮貌言語(yǔ)行為的意識(shí)等等。(同上)Verschueren(1999)在其書中也對(duì)元語(yǔ)用意識(shí)的標(biāo)記成分作了分類,他把元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)記成分分為三類。首先是Jakobson以及后來(lái)的Silverstein都稱為變指成分(shifters)的范疇。“變指成分”是索引符號(hào),諸如人稱代詞和其它指示語(yǔ)、體、時(shí)態(tài)語(yǔ)氣、情態(tài)和憑證語(yǔ)(evidentials)。這些成分都必須隨使用語(yǔ)境中的變化而變化,而且都要求對(duì)結(jié)構(gòu)特征和語(yǔ)境特征的匹配過(guò)程有自返性意識(shí),但從有效選項(xiàng)的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)中作出的是一個(gè)尚未呈現(xiàn)的或無(wú)標(biāo)記的選擇這一情形要除外。
其次,元語(yǔ)用意識(shí)的很多標(biāo)記語(yǔ),都?xì)w入到語(yǔ)篇標(biāo)記語(yǔ)、語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)、語(yǔ)篇小品詞或者語(yǔ)用小品詞這類變動(dòng)不定而且常常是相互重疊的名稱之下了。通常,這些概念用于討論指明話語(yǔ)與周圍語(yǔ)篇的適應(yīng)方式(無(wú)論如何、然而、實(shí)際上、與此相反等)、命題內(nèi)容的認(rèn)識(shí)和/或施事狀況(如當(dāng)然、毫無(wú)疑問(wèn)、坦率說(shuō)、我猜等)或釋話人的參與程度(如你知道)的詞匯標(biāo)示——經(jīng)常是句子副詞或者是詞語(yǔ)銜接和意思連貫的標(biāo)記語(yǔ)。對(duì)于這一類標(biāo)記語(yǔ)國(guó)內(nèi)學(xué)者近幾年研究較多,較有代表的有何自然、冉永平(1999)、侯國(guó)金(2003)、吳亞欣(2002,2003)、于國(guó)棟(2003)、李健雪(2004)等。
其三,語(yǔ)境化提示(contextualization)的功能發(fā)揮,無(wú)論是以韻律標(biāo)記、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,還是以反饋信道提示的形式出現(xiàn),盡管“很少受到人們有意識(shí)的注意,而且也幾乎未得到任何直接的討論”,卻顯露出對(duì)“內(nèi)容與表層風(fēng)格之間的共現(xiàn)期望”的意識(shí),其大意是說(shuō),語(yǔ)境化提示可以作為語(yǔ)境化過(guò)程解釋的基礎(chǔ)。
何謂模糊限制語(yǔ)?
模糊限制語(yǔ),按Lakoff(1972)的話說(shuō),就是一些把事情弄得模模糊糊的詞語(yǔ)。(見何自然、陳新仁,2004:150)模糊限制語(yǔ)可以模糊說(shuō)話人態(tài)度甚至改變