最近外網(wǎng)上開始了一項奇怪的投票——給各位女明星的腳投票。這排名真是前所未有,但仔細(xì)想想,還挺有意思的,畢竟腳是我們?nèi)粘I钪胁惶菀鬃⒁獾牡胤健?BR> A toe-curling website has ranked more than 300,000 pairs of celebrity feet in terms of attractiveness.
一個網(wǎng)站展示了一項尷尬的排名:給三十多萬的名人的腳依據(jù)吸引力來排名。
Encyclopaedic database WikiFeet is the work of Eli Ozer, from Israel, who left his job as a programmer and animator to devote himself to the network, which now makes thousands of pounds through advertising.
以色列人伊萊·奧澤創(chuàng)立了一個百科式的數(shù)據(jù)庫——維基腳科,在此之前他是一名動畫程序員,后投身互聯(lián)網(wǎng)行業(yè),現(xiàn)在靠著廣告賺到了大筆收入。
It attracts over 3.2 million hits a month from foot fetishists who want to check out thetrotters of A-listers such as Jennifer Aniston, Selena Gomez and Katy Perry.
這項排名吸引了無數(shù)的足控,每個月的點擊率高達三百二十萬,這些足控想要檢驗?zāi)切┮痪€明星的腳,比如詹尼佛·安妮斯頓、賽琳娜·戈麥斯以及凱蒂·派瑞。
Emma Watson's perfectly manicured feet are currently listed as the most popular celebrity tootsies on the WikiFeet website
艾瑪·沃特森那雙保養(yǎng)得當(dāng)?shù)哪_成為當(dāng)前維基腳科上最受歡迎的腳。
Top Trotters: Most Popular Celebrity Feet Revealed
最美玉足:女星大比拼
1. Emma Watson
艾瑪·沃特森
2. Selena Gomez
賽琳娜·戈麥斯
3. Katy Perry
凱蒂·佩里
4. Jennifer Aniston
詹妮弗·安妮斯頓
5. Miley Cyrus
麥莉·賽勒斯
6. Megan Fox
梅根·??怂?BR> 7. Rihanna
蕾哈娜
8. Emma Stone
艾瑪·斯通
9. Victoria Justice
維多利亞·賈斯蒂斯
10. Mila Kunis
米拉·庫尼斯
No men — Ozer says their feet are 'ugly', although his own toes are 'well proportioned'.
奧澤說,沒有人的腳是丑陋的,他覺得自己的腳就很好看。
'It's hard to explain where it came from. I find women's feet attractive and so do many others. It would be hard for me to date someone with bad feet,' he told Evening Standard.
“我很難解釋這種想法是從哪里來的,我覺得女人的腳很好看所以就做了這么一個網(wǎng)站。對我來說,很難去界定誰的腳很難看,”他告訴《旗幟晚報》的記者。
重點詞匯講解:
1、toe-curling adj.令人無地自容的;丟人現(xiàn)眼的
2、Encyclopaedic a.博學(xué)的
3、animator n. 賦與生氣者,鼓舞者,漫畫制作者;
4、manicured a. (花園、草坪等)修剪整齊的,整修的
5、fetishist n. 物神崇拜者
6、trotter n. 快步走的馬;行動勤快者
7、A-lister n.一線明星
猜你可能對以下內(nèi)容感興趣:
魔獸世界電影導(dǎo)演專訪:稱贊吳彥祖帥遍全球
一大波好萊塢大片即將來襲 錢包準(zhǔn)備好了嗎?
美劇快報:《漢尼拔》被砍 主創(chuàng)四處求復(fù)活
英語新聞:賈斯汀供認(rèn)其毆打狗仔隊并危險駕駛
美劇快報:《生活大爆炸》過審 第八季7月國內(nèi)復(fù)播!

