大學(xué)英語四級考試開考在即,大家都準(zhǔn)備地怎么樣了?四級翻譯自改革后也是考生吐槽最多的之一,進(jìn)入英語四級考試沖刺階段,翻譯也是考生復(fù)習(xí)的重點(diǎn)之一,下面出國留學(xué)網(wǎng)為大家精心整理了英語四級翻譯預(yù)測練習(xí)題,供大家參考。
>>>點(diǎn)擊進(jìn)入大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測題匯總
翻譯原文:
中國的社會關(guān)系是典型的由共同的社交網(wǎng)絡(luò)(socialnetwork)組成的社會關(guān)系。社交網(wǎng)絡(luò)中的個體通過“關(guān)系”相連,關(guān)系中的情感被稱為“感情”。中國的社會關(guān)系中一個非常重要的概念是“面子”概念,就像其他許多亞洲文化中的一樣。正如中國學(xué)術(shù)大家費(fèi)孝通的社會學(xué)著作中所寫的那樣,中國人一跟其他社會的人相比一傾向于從社會網(wǎng)絡(luò)角度看社會關(guān)系。因此,人們的關(guān)系以“近”或者“遠(yuǎn)”界定,而不是“有”或者“無”。
參考譯文:
Chinese social relationships are social relationships typified by a mutual social network. The individuals within the social network are connected by guanxi(links) and the feeling within the links is known by the term ganqing.An important concept within Chinese social relationships is the concept of face,as in many other Asian cultures. As articulated in the sociological works of Chinese leading academic Fei Xiaotong, the Chinese,in contrast to people of other societies,tend to see social relationships in terms of social networks. Hence, the relationships between people are perceived as being “near” or “far” rather than “in” or “out”.
出國留學(xué)網(wǎng)推薦訪問:
大學(xué)英語六級考試樣卷
2015年6月大學(xué)六級考試模擬題
2014.12英語六級真題及答案匯總
推薦閱讀:
2015英語四六級考試各類題型
英語四六級成績查詢方式
2015英語四六級備考指導(dǎo)
2015英語四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)