英語熱詞“過勞?!焙汀翱幢碜濉?/h1>

字號:


    每段時期都會有一些新鮮的詞匯在網(wǎng)絡(luò)上盛行,你知道最近流行的“過勞模”和“看表族”是什么意思嗎?跟著出國留學(xué)網(wǎng)英語欄目的小編一起來看看吧!
    英語熱詞“過勞模”和“看表族”
    身邊有朋友似乎總是處于工作狀態(tài),就算周末或者假日休息,也是待命狀態(tài),單位電話一招呼,人就溜煙兒去了。這樣的員工叫“勞模”已經(jīng)不合適了,我們管他們叫“過勞模”,英文里的說法是clockless worker。
    Clockless worker,顧名思義,指的就是An employee who is willing to work at any time, day or night(不分白晝、愿意在任何時間工作的員工)。對他們來說,clock(鐘表)已經(jīng)沒有什么意義了,他們的工作時間完全clockless(沒有鐘點概念),一切以工作任務(wù)為重。
    我們來看個例句:
    Jane’s new boyfriend is a clockless worker, he is always delaying their date because of his work.
    簡的新男友是個“過勞模”,他經(jīng)常因為工作而推遲他們的約會。
    與這一類人正好相反的呢,是上班期間心不在焉、差不多每隔10分鐘就要看一次時間的人。他們通常都是到點就下班,一分鐘也不會耽誤。這一類人在英文里叫clock-watcher。
    Clock-watcher is an employee who demonstrates lack of interest in a job by watching the time closely to be sure to stop work as soon as the workday or shift is over.
    Clock-watcher指對工作心不在焉,總是不??磿r間的員工,下班點一到他們就會停下手里的工作。中文可以戲稱為“看表族”。
    來看個例句:
    That new guy is a total clock-watcher. He checked his watch FIVE times in one hour and left his desk exactly at five o'clock.
    那個新來的員工就是個看表族,他一個小時內(nèi)看了五次表,一到五點立馬走人了
    英語詞匯欄目推薦閱讀:
    英語熱詞:Pokemon Go
    英語流行詞匯:盲目點贊黨
    “北京癱”用英語怎樣表達(dá)
    夏季英語詞匯積累:各式冷飲
    關(guān)于夏日防曬的那些英語詞匯