怎么用英語表達“我被別人黑了”

字號:


    出國留學網(wǎng)英語欄目為大家整理了怎么用英語表達“我被別人黑了”,希望對大家有所幫助哦!
    某人“被黑”:
    其實,我們常說的“黑”某人,這個“黑”一般有兩層含義:一是諷刺,我們可以用sarcasm或sarcastic來表示,前者是名詞,或者是形容詞。
    比如:You're being sarcastic.
    你這是在黑人家啊。
    Nice sarcasm!黑得漂亮!
    “黑”的第二層含義是“貶損、抨擊他人”,我們可以用deprecate。
    比如:
    The teacher should not deprecate his student's efforts.
    老師不應該貶低學生的努力。
    舉一反三,“自黑”的形容詞形式就是self-deprecating,而名詞就是self-deprecation。
    網(wǎng)站“被黑”:
    “被黑”還有一層常見含義,就是指網(wǎng)站被黑客攻擊了。
    比如:
    But within an hour after the invitation was posted on Saturday night, the website was hacked.
    但是,周六晚上邀請函發(fā)布后還不到一小時,網(wǎng)站就被黑了。
    被“曬黑”“熏黑”:
    還有一種黑,就是赤果果的被毒辣的太陽,曬黑了……
    On the very first day of my holiday I was burnt to a crisp.
    度假的第一天我就被烤黑了。
    He was browned by the midday heat of Burma.
    他被緬甸中午時分的炎熱烤黑了。
    Their faces were blackened by the smoke.
    他們的臉被煙熏黑了。
    列上“黑名單”:
    一不小心“被黑”,還可能被列上黑名單,比如那些因為薅羊毛而再也領不到優(yōu)惠券的賬號們……這時候你就可以跟客服問上一句:
    Why am I blacklisted?
    為什么我被列上黑名單了?
    英語口語欄目