2018年全國大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯習(xí)題:版主

字號(hào):


    參加全國大學(xué)英語四六級(jí)考試的考友們,出國留學(xué)網(wǎng)為您帶來"2018年全國大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯習(xí)題:版主",希望能幫助到您!愿您順利通過考試!更多全國大學(xué)英語四六級(jí)考試的資訊,網(wǎng)站將持續(xù)更新,敬請(qǐng)關(guān)注!
    2018年全國大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯習(xí)題:版主
    請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
    版主
    版主,俗稱“斑豬”、“斑竹”,就是一版之主的意思,主要負(fù)責(zé)管理論壇的某些版塊,是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的特殊產(chǎn)物?;ヂ?lián)網(wǎng)誕生發(fā)展,最初來自“公告牌”(BBS)樣子的網(wǎng)站,后來發(fā)展到聊天室和論壇的時(shí)代。論壇中各種網(wǎng)民匯集,很多帖子不符合論壇的主題和規(guī)則,就要有管理員按照統(tǒng)一的規(guī)則進(jìn)行管理。而在中國,論壇是按照不同的內(nèi)容分類,而管理員則類似”管理版面“的編輯,于是他們被叫做“版主”。
    參考譯文
    Forum Moderator
    Known as the “banzhu” or the “mottled bamboo”, a forum moderator is in charge of a certain discussion or forum. This term didn’t exist before the Internet and was first used on websites similar to BBS. It then entered into the era of chat rooms and forums. As all kinds of netizens want to participate in online forums, many posts do not meet the theme or conform to the rules of the forum, so administrators are needed to supervise and maintain compliance. In China, forums are categorized according to different page content, and administrators are somewhat like editors who are in charge of editing particular “pages” or forums.
    出國留學(xué)網(wǎng)四六級(jí)英語推薦>>>
     2017年12月英語四六級(jí)多少分過?
      2018年全國大學(xué)英語四級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2018年全國大學(xué)英語六級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
      2017年12月英語四六級(jí)成績查詢常見問題
      2017年12月英語四六級(jí)成績單什么時(shí)候發(fā)放?
      2017年下半年全國英語四級(jí)成績查詢時(shí)間及入口
      2017年下半年全國英語六級(jí)成績查詢時(shí)間及入口