要參加英語四級考試的同學(xué)們,出國留學(xué)網(wǎng)為你整理“2017年英語四級翻譯預(yù)測:永新盾牌舞”,供大家參考學(xué)習(xí),希望廣大放松心態(tài),從容應(yīng)對,正常發(fā)揮。更多資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新哦!
2017年英語四級翻譯預(yù)測:永新盾牌舞
請將下面這段話翻譯成英文:
永新盾牌舞
盾牌舞是江西省的漢族民俗舞蹈,新盾牌舞源于古代軍中的盾牌戰(zhàn)術(shù)。集武術(shù)、雜技、舞蹈與音樂為一體,劇情內(nèi)容較簡單,主要表演為兩軍對壘破陣,相互攻守,但陣勢變幻莫測。主要流傳于江西省永新的龍源口、煙閣等南片諸鄉(xiāng)。2006年,永新盾牌舞被列入第一批 國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
參考譯文
Yongxin Shield Dancing
Shield dancing is a type of folk dance in Jiangxi Province. Yongxin shield dancing originated from militant shield combat in ancient times. Combining martial arts, acrobatics, dance, and music into one art form, the shield dancing portrays simple stories where two armies fight against each other, each trying to break the formation of the other side while defending their own. However, the types of formation are enormously varied and complicated. The shield dancing is mainly practised in Longyuankou, Yange, and other southern regions of Yongxin, in Jiangxi Province. Yongxin shield dancing was included in the National Intangible Cultural Heritage List in 2006.
英語考試網(wǎng)為您整理提供:
英語口語考試
英語四級考試時間
英語四級 | 英語六級
四六級英語成績查詢時間