參加全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試的考友們,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為您帶來(lái)"2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:詩(shī)佛",希望能幫助到您!愿您順利通過(guò)考試!更多全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試的資訊,網(wǎng)站將持續(xù)更新,敬請(qǐng)關(guān)注!
2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯習(xí)題:詩(shī)佛
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
詩(shī)佛
“詩(shī)佛”是唐代詩(shī)人王維綽號(hào)。王維,唐朝著名詩(shī)人、畫家,他以清新淡遠(yuǎn),自然脫俗的風(fēng)格,創(chuàng)造出一種“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”“詩(shī)中有禪”的意境。他的詩(shī)存世有400余首,代表詩(shī)有《相思》、《山居秋暝》等,著作有《王右丞集》、《畫學(xué)秘訣》等。
參考譯文
Poem Buddha
"Poem Buddha" is the nickname of poet Wang Wei of the Tang dynasty. Wang Wei is a distinguished poet and painter from the Tang dynasty. He employed a fresh, pure, and natural style, free from vulgarity, and created a mood of "Painting in the Poem, Poem in the Painting" and "Buddhist Mood in the Poem". He wrote over 400 poems, among which the most well-known are Lovesickness, Autumn Evening in the Mountains etc. His masterpieces are The collection of Wang Youcheng, The Secret of Painting, etc.
出國(guó)留學(xué)網(wǎng)四六級(jí)英語(yǔ)推薦>>>
2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)多少分過(guò)?
2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
2018年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間已發(fā)布
2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)查詢常見(jiàn)問(wèn)題
2017年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)單什么時(shí)候發(fā)放?
2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間及入口
2017年下半年全國(guó)英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間及入口

