2018年全國大學英語四級翻譯習題:中國工農紅軍

字號:


    參加全國大學英語四六級考試的考友們,出國留學網為您帶來“2018年全國大學英語四級翻譯習題:中國工農紅軍”,希望能幫助到您!愿您順利通過考試!更多全國大學英語四六級考試的資訊,網站將持續(xù)更新,敬請關注!
    2018年全國大學英語四級翻譯習題:中國工農紅軍
    請將下面這段話翻譯成英文:
    中國工農紅軍
    中國工農紅軍,是第一次國共內戰(zhàn)時期,中國共產黨領導的武裝力量。1928年5月前稱為中國工農革命軍。隨著1937年抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),中國工農紅軍被改編為國民革命軍,由重慶國民政府軍事委員會統(tǒng)一調度八路軍和新四軍。
    參考譯文
    Chinese Workers' and Peasants' Red Army
    The Chinese Workers' and Peasants' Red Army, the armed forces of the Communist Party of China, was created on May 25, 1928, at the beginning of the first Chinese Civil War. It was known as the Chinese Workers' and Peasants' Revolutionary Army before May 1928. When the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression broke out on July 7, 1937 the communist military forces were nominally integrated into the National Revolutionary Army of the Republic of China, forming the Eighth Route Army and the New Fourth Army units controlled by the Chongqing Military Commission of the National Government.
    出國留學網四六級英語推薦>>>
    2017年12月英語四六級多少分過?
    2017年12月英語四六級成績查詢常見問題
    2017年12月英語四六級成績單什么時候發(fā)放?
    2017年12月英語四級真題及答案完整版(第一套)
    2017年12月英語四級真題及答案完整版(第二套)
    2017年12月英語六級真題及答案完整版(第一套)
    2017年12月英語六級真題及答案完整版(第二套)
    2017年12月英語六級真題及答案完整版(第三套)
    2017年下半年全國英語四級成績查詢時間及入口
    2017年下半年全國英語六級成績查詢時間及入口