2019年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯:feel like/check/quarter

字號(hào):


    考試欄目組小編為你精心準(zhǔn)備了2019年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯:feel like/check/quarter,希望能幫助到你英語(yǔ)四級(jí)考試,想知道更多相關(guān)資訊,請(qǐng)關(guān)注網(wǎng)站更新。
    2019年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯:feel like
    "I was starting to feed like my whole world was falling apart-kind of slippinginto a depression,"said Carla.
    英語(yǔ)四級(jí)譯文:
    “我開(kāi)始感覺(jué)好像我的整個(gè)世界正在坍塌—我似乎正陷入絕望的低谷?!笨ɡf(shuō)道。
    四級(jí)詞匯講解:
    本句采用了直接引語(yǔ),引號(hào)內(nèi)的內(nèi)容都是said的賓語(yǔ),直接引語(yǔ)的主干是I was starting,破折號(hào)之后的內(nèi)容對(duì)前文起到補(bǔ)充說(shuō)明的作用:
    feel like的意思是“感覺(jué)像是”。如:
    You were only there three days but it felt like a week!你在那兒只待了三天,但感覺(jué)像過(guò)了一個(gè)星期。
    fall apart的意思是“破裂,崩潰”。如:
    Their marriage fell apart.他們的婚姻破裂了。
    kind of意思是“稍微,有點(diǎn)兒”。如:
    Your words made me feel kind of funny.你的話讓我覺(jué)得有點(diǎn)好笑。
    slip into的意思是“慢慢進(jìn)人(某種狀態(tài))”。如:
    She slipped into a coma and died peacefully。她逐漸陷入昏迷,安詳辭世。
    2019年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯:check
    "People do it at the expense of everything that was a constant in their lives." Heidrich now visits websites that discuss gaming addiction regularly "to remindmyself to keep my love for online games in check".
    英語(yǔ)四級(jí)譯文:
    “人們以犧牲生活中不變的事物(即正常的生活)為代價(jià)來(lái)做這件事。”海德.里希目前會(huì)定期訪問(wèn)一些討論游戲成癮的網(wǎng)站,“以提醒自己控制對(duì)網(wǎng)絡(luò)游戲的喜愛(ài)”。
    四級(jí)詞匯講解:
    本句引號(hào)內(nèi)的內(nèi)容皆為直接引語(yǔ),第一部分直接引語(yǔ)的主干為people do it, at the expense of...為狀語(yǔ),其中that引導(dǎo)的是everything的定語(yǔ)從句;第二部分直接引語(yǔ)充當(dāng)所在句子的目的狀語(yǔ),該句的主干為Heidrichvisits websites , that引導(dǎo)的是websites的定語(yǔ)從句。
    at the expense of的意思是“在犧牲……的情況下,以……為代價(jià)”。如:
    High production rates are often achieved at the expense of quality.高產(chǎn)出率通常是以犧牲質(zhì)量為代價(jià)的。
    keep...in check的意思是“控制,制止……”。如:
    Please keep your temper in check.請(qǐng)控制好你的脾氣。
    英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
    與keep in check意思相近的是hold in check,表示’‘阻止,牽制”,keep a check on則表示“監(jiān)視,檢查”。check除了作名詞外,在四級(jí)中還常以動(dòng)詞的形式出現(xiàn)。如:
    ※ check in意為“簽到;報(bào)到;辦理住宿手續(xù)”
    Most airlines recommend passengers check in at minimum 90 minutes.許多航空公司建議乘客至少提前90分鐘辦理登機(jī)手續(xù)。
    ※ check out意為“付賬離開(kāi)旅館;檢查,核對(duì)”
    Let's check out the numbers behind the news.讓我們來(lái)查查這則新聞背后的數(shù)據(jù)。
    ※ check up意為“調(diào)查,檢查”
    We need a doctor to check her up.我們需要一位醫(yī)生來(lái)給她做體格檢查。
    ※ chekc with意為“與……協(xié)商;與……相符合”
    Herbs may help, but check with a doctor.草藥也許管用,但要和醫(yī)生商量一下。
    2019年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯:quarter
    Placed in an insulated case and surrounded by quarter-inch-thick panels ofstainless steel,the boxs can withstand massive force and temperatures up to 2,000F.
    英語(yǔ)四級(jí)譯文:
    黑匣子被放置在密封的箱子內(nèi),并用0.25英寸厚的不銹鋼板包著,可以承受巨大的壓力及高達(dá)華氏2000度的高溫。
    四級(jí)詞匯講解:
    本句的主干是boxes can withstand force and temperatures。過(guò)去分詞短語(yǔ)placed in...andsurrounded by...作整句的狀語(yǔ),與boxes構(gòu)成被動(dòng)關(guān)系。up to...為temperature的后置定語(yǔ)。quarter意為“四分之一”,因此合成詞quarter-inch-thick意為“0.25英寸厚的”。
    up to的意思是“達(dá)到(某數(shù)量、程度等),至多”。如:
    I can take up to five people in my car.我的車最多能坐五個(gè)人。
    英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
    quarter本意為“四分之一”,還可引申為如下常見(jiàn)含義:
    ※ 每小時(shí)有60分鐘,故quarter可用于指“一刻鐘,l分鐘”。如:
    It's a quarter six now.現(xiàn)在是差一刻六點(diǎn)。
    ※ 一年有12個(gè)月,故quarter可用于指“一季度,3個(gè)月”。如:
    The company's profits dropped 5% in tire fourth quarter of the year.公司利潤(rùn)在第四季度下降了5%。
    ※ 表示“(美國(guó)和加拿大的)25分硬幣”。如:
    Do you have a quarter in your purse?你錢包里有沒(méi)有一個(gè)25分的硬幣?