2019年6月大學(xué)英語四級詞匯:要求

字號:


    考試準(zhǔn)備的怎么樣啦?出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了2019年6月大學(xué)英語四級詞匯:要求,希望能夠幫助到你,想知道更多相關(guān)資訊,請關(guān)注網(wǎng)站更新。
    2019年6月大學(xué)英語四級詞匯:要求
    At Coffman's request, the District Attorney has begun investigating the district'sfinances.
    英語四級譯文:
    應(yīng)科夫曼的請求,地方檢察官已經(jīng)開始調(diào)查該區(qū)的財務(wù)問題。
    四級詞匯講解:
    本句是一個簡單句。at Coffman's request為狀語,表示原因。
    at one's request意為“應(yīng)……的要求/請求”。如:
    At the prince's request, our king will come to comfort the victims of the earthquake.應(yīng)王子的請求,國王將會來安撫地震受災(zāi)群眾。
    the District Attorney指“地方檢察官”。investigate意為“調(diào)查;研究”。如:
    The company hired a detective to investigate the accident.公司雇了一名偵探來調(diào)查這次事故。
    英語四級考點歸納:
    request, required command都可以譯為“要求”,但是三者的含義有所不同,區(qū)別如下:
    ※ request意為“請求;要求”,著重指有禮貌或有誠意地請求,而對于對方能否滿足請求并沒有把握。如:
    Yow presence is requested at the meeting.請你務(wù)必出席會議。
    ※ require意為“需要;要求”,側(cè)重指根據(jù)某種需要、紀(jì)律、法律等提出的要求。如:
    1) The floor requires washing.這地板該洗了。
    2) All passengers are required to show their tickets.所有乘客都必須出示車票。
    ※ command意為“命令;指揮”,強調(diào)權(quán)威性、全局性和強制性。如:
    1) He commanded the release of the prisoners.他下令釋放囚犯。
    2) He commanded his men to retreat.他命令手下撤退。
    2019年6月大學(xué)英語四級詞匯:等于
    The executives acknowledge that they try to swing national eating habits to afood created in America, but they deny that amounts to economic imperialism.
    英語四級譯文:
    公司高層承認,他們正努力轉(zhuǎn)變?nèi)澜缛藗兊娘嬍沉?xí)慣,讓全世界的人們接受美國制造的食物,但是他們否認這是經(jīng)濟霸權(quán)主義。
    四級詞匯講解:
    本句的主干是the executives acknowledge that...but they deny that...,兩個that都引導(dǎo)賓語從句。
    executive意為“執(zhí)行者;主管”,在本句中為復(fù)數(shù)形式,可以譯為“巨頭們”。swing意為“搖擺;動搖;轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)向”。如:
    1) The children were swinging on a rope.孩子們抓著繩子蕩來蕩去。
    2) This will swing public opinions against the government.這將使公共典論轉(zhuǎn)而反對政府。
    amount to為固定短語,意為“等于,相當(dāng)于;實際上是”。imperialism意為“帝國主義”。
    英語四級考點歸納:
    amount to和be equal to都可以譯為“等于,相當(dāng)于”,二者的聯(lián)系與區(qū)別如下:
    ※ amount to和be equal to都可以表示抽象含義上的相等。如:
    1) His words amount to a refusal.他的話等于是在拒絕。
    2) The task requires quick thinking, and John is equal to it.這項任務(wù)需要思維敏捷的人來完成,而約翰可以勝任。
    ※ amount to有“總和”的含義,而be equal to主要表示數(shù)值上的相等。如:
    1) My savings amount to $2,000.我的儲蓄共有2000美元。
    2) His earnings are said to be equal to £300,000 per annum.據(jù)說他每年的收入高達30萬英鎊。
    2019年6月大學(xué)英語四級詞匯:適應(yīng)
    We're making products in those countries;we're adapting them to the tastes ofthose counties,building businesses and employing people and changing lives.
    英語四級譯文:
    我們在那些國家生產(chǎn)食品,改進它們(薯片)的味道以迎合當(dāng)?shù)厝说目谖?,同時我們還在創(chuàng)造商業(yè)機會和就業(yè)機會,并改善著他們的生活。
    四級詞匯講解:
    本句由簡單句We're making products in those countries和we're adapting them to thetastes of those countries, building businesses and employing people and changinglives并列組成。
    adapt to為固定短語,意為“使適應(yīng)”。如:
    Most of the tools have been specially adapted for use by disabled people.這些工具多數(shù)已經(jīng)過特別改裝,供殘疾人使用。
    英語四級考點歸納:
    adapt to與adjust to都可以表示“適應(yīng)”,二者的含義十分相近但不完全相同:
    ※ adapt to指人或物在原有情況下改變思維和行為習(xí)慣,以適應(yīng)新的環(huán)境或不同的條件,強調(diào)改變的目的性和重要性。如:
    You must adapt to the norms of the society you live in.你必須適應(yīng)你所生活的社會的行為準(zhǔn)則。
    ※ adjust to所改變的幅度相對于adapt to而言要小一些,側(cè)重于過程的變化,主要用于調(diào)整角度或高度等。如:
    Astronauts in flight must adjust to weightlessness.宇航員在飛行中必須適應(yīng)失重狀態(tài)。