遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。

字號(hào):


    遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
    出自唐代杜牧的《山行》
    遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。(深處 一作:生處)
    停車坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。
    停下車來(lái),是因?yàn)橄矏?ài)這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過(guò),艷比二月春花。
    注釋
    1.山行:在山中行走。
    2.遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
    3.寒山:深秋季節(jié)的山。
    4.石徑:石子的小路。
    5.斜:此字讀xiá ,為傾斜的意思。
    6.深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處; “生”可理解為在形成白云的地方)
    7.車:轎子。
    8.坐:因?yàn)椤?BR>    9.霜葉:楓樹(shù)的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。
    10.楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹(shù)林。
    11. 紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花?!?BR>