詠槿

字號(hào):


    詠槿
    朝代:唐代
    作者:李白
    原文:
    園花笑芳年,池草艷春色。
    猶不如槿花,嬋娟玉階側(cè)。
    芬榮何夭促,零落在瞬息。
    豈若瓊樹(shù)枝,終歲長(zhǎng)翕赩。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    園花笑在美好的年歲,春光里池草更覺(jué)鮮艷。
    還不如籬邊的木槿花,在玉階旁姿態(tài)如嬋娟。
    花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那間。
    哪里像美麗的玉樹(shù)枝,一年到頭都光彩燦爛。
    注釋
    1.園花:泛指園中百花。
    2.芳年:美好的年歲。亦指少年青春,意即為各自的芳年而笑。唐盧照鄰《長(zhǎng)安古意》詩(shī):“借問(wèn)吹簫向紫煙,曾經(jīng)學(xué)舞度芳年。”
    3.艷春色:獻(xiàn)艷于春色之中。
    4.嬋娟:形容姿容美好的樣子。唐孟郊《嬋娟篇》:“花嬋娟,泛春泉;竹嬋娟,籠曉煙;妓嬋娟,不長(zhǎng)妍;月嬋娟,真可憐。”
    5.芬榮:芳香、繁茂。
    6.夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。
    7.瞬息:一眨眼一呼吸,形容極短的時(shí)間。
    8.豈若:哪里象。
    9.瓊樹(shù)枝:指名貴花木;玉樹(shù)之枝。屈原《離騷》:“溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。”
    10.終歲:即終年,全年,一年。
    11.翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收斂,聚合。赩:大紅色。南朝梁江淹《從冠軍建平王登廬山香爐峰》詩(shī):“瑤草正翕赩,玉樹(shù)信蔥青。”▲