戲題盤(pán)石

字號(hào):


    戲題盤(pán)石
    朝代:唐代
    作者:王維
    原文:
    可憐盤(pán)石臨泉水,復(fù)有垂楊拂酒杯。
    若道春風(fēng)不解意,何因吹送落花來(lái)。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    可愛(ài)的巨石大如席,下面瀕臨泉水。垂楊拂水,臨泉舉杯,是多么高雅的情趣。
    春風(fēng)飛花低吟高唱,春風(fēng)啊難道不解人意?如果說(shuō)你不解人意的話(huà),為什么又要吹送落花來(lái)?
    注釋
    ⑴盤(pán)石:即磐石,扁平的磨盤(pán)狀大巖石。
    ⑵可憐:可愛(ài)。臨:《全唐詩(shī)》校“一作鄰。”
    ⑶拂:《全唐詩(shī)》校“一作梢。”
    ⑷解意:領(lǐng)會(huì)心意。
    ⑸何因:何故,因?yàn)槭裁?。《全唐?shī)》校“一作因何。”