客至

字號(hào):


    客至
    朝代:唐代
    作者:杜甫
    原文:
    舍南舍北皆春水,但見(jiàn)群鷗日日來(lái)。
    花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開(kāi)。
    盤飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅。
    肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡馀杯。(馀 通:余)
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    草堂的南北漲滿了春水,只見(jiàn)鷗群日日結(jié)隊(duì)飛來(lái)。老夫不曾為客掃過(guò)花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開(kāi)過(guò),今天為您打開(kāi)。離市太遠(yuǎn)盤中沒(méi)好菜肴,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請(qǐng)隔壁的老翁一同對(duì)飲,隔著籬笆喚來(lái)喝盡余杯!
    注釋
    ①客至:客指崔明府,杜甫在題后自注:“喜 崔明府相過(guò)”,明府,縣令的美稱。
    ②舍:指家。但見(jiàn):只見(jiàn)。此句意為平時(shí)交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
    ③蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡(jiǎn)陋。
    ④市遠(yuǎn):離市集遠(yuǎn)。兼味:多種美味佳肴。無(wú)兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無(wú)新酒感到歉意。
    ⑤肯:能否允許,這是向客人征詢。余杯:余下來(lái)的酒。
    ⑥花徑:長(zhǎng)滿花草的小路
    ⑦ 呼?。航?,招呼