逢雪宿芙蓉山主人

字號(hào):


    逢雪宿芙蓉山主人
    朝代:唐代
    作者:劉長(zhǎng)卿
    原文:
    日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
    柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    暮色蒼茫,更覺前行山路遙遠(yuǎn)。天寒地凍,倍覺投宿人家清貧。
    忽然聽得柴門狗叫,應(yīng)是主人風(fēng)雪夜歸。
    注釋
    逢:遇上。
    宿:投宿;借宿。
    芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽(yáng)或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留 人借宿者。這首詩(shī)通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農(nóng)家生活。
    日暮:傍晚的時(shí)候。
    蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。
    白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
    犬吠:狗叫。
    夜歸人:夜間回來的人。▲
    參考資料:
    1、梁川等.《唐詩(shī)三百首鑒賞》:北京理工大學(xué)出版社,2008:第134頁(yè)