初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)

字號(hào):


    年代:唐五代
    作者:韋應(yīng)物
    詩(shī)詞全文:
    凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。
    歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。
    今朝此為別,何處還相遇。
    世事波上舟,沿洄安得住。
    初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)解讀:
    揚(yáng)子:指揚(yáng)子津,在長(zhǎng)江北岸,近瓜州。校書(shū):官名。唐代的校書(shū)郎,掌管校書(shū)籍。廣陵:今江蘇省揚(yáng)州市。
    簡(jiǎn)析:
    這首詩(shī)由送友啟程到舟行江上,聯(lián)想到世事的難測(cè),寫(xiě)得很有情致,也吐露了詩(shī)人被罷官以后的心情。
    注解:
    1、親愛(ài):指好友。
    2、殘鐘句:意渭回望廣陵,只聽(tīng)得曉鐘的殘音傳自林間。
    3、沿洄:指處境的順逆。
    韻譯:
    凄愴地離別了親愛(ài)的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。
    輕快地?fù)u槳向著洛陽(yáng)歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹(shù)木。
    今日在此我與你依依作別,何時(shí)何地我們能再次相遇?
    人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?
    評(píng)析:
    這是離別時(shí)寫(xiě)給好友抒發(fā)離情的一首詩(shī)。開(kāi)頭兩句寫(xiě)別離之“初發(fā)”。三、四句寫(xiě)友人乘舟歸去。五、六句寫(xiě)期望重逢。最后兩句以舟行不定,喻世事之順逆翻復(fù),難以自主。
    全詩(shī)即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口頭語(yǔ),世間理,如水乳交融,似蛛網(wǎng)交織,牽人心緒,動(dòng)人心弦。