諸門人送至龍里道中二首

字號:


    原文:
    蹊路高低入亂山,諸賢相送愧間關(guān)。
    溪云壓帽兼愁重,風(fēng)雪吹衣著鬢斑。
    花燭夜堂還共語,桂枝秋殿聽躋攀。
    相思不作勤書禮,別后吾言在訂頑。
    雪滿山城入暮關(guān),歸心別意兩茫然。
    及門真愧從陳日,微服還思過宋年。
    樽酒無因同歲晚,緘書有雁寄春前。
    莫辭秉燭通霄坐,明日相思隔隴煙。
    朝代:明代
    作者:王守仁
    譯文及注釋
    譯文
    高低不平的小路穿行于亂山之間,諸位賢人相送這么遠真令我不安。
    小溪上空烏云壓頭更增添了離別的愁緒,風(fēng)吹動著衣服雪花沾滿了鬢發(fā)。
    什么時候還能在燃著花燭的草堂上共敘情誼,我呀等著聽你們登科及弟的喜訊。
    只要互相思念也用不著太多的書信問侯,分別之后我希望你們更深入的研究學(xué)問。
    傍晚時來到鋪滿大雪的山城關(guān)界,回鄉(xiāng)的心情和離別的愁緒使人茫然若失。
    學(xué)生們在困難時跟隨我真令我慚愧,這使人會想起孔子微服過宋的故事來。
    歲暮時不為什么也要在一起喝酒論道,春天里要記著寄書信來。
    莫要推辭通宵秉燭而坐,過了明天呵隴上的煙霧就隔斷了相互的思念。
    注釋
    ①蹊:小路。間關(guān):這里指諸賢相送走了很遠的路。
    ②桂枝句:秋殿,朝庭在秋天舉行的殿試。躋攀,上升。舊時把登科及弟喻為折桂。等著聽登科及弟的喜訊。
    ③訂頑:訂正愚頑。
    ④及門句:及門,正式登門拜師受業(yè)的學(xué)生。從陳,跟隨,引用孔子在陳絕糧從者病的故事。全句的意思是從學(xué)生們跟隨自己那天起就感到慚愧。
    微服句:微服,為隱蔽身分而改穿的服裝。此句用典,《孟子·萬章》上記載,孔子在魯國、衛(wèi)國過得不順心,又遇上宋國的司馬桓要攔截殺害他,就改變裝束通過宋國。
    ⑤緘書:書信。
    簡析
    這組詩寫離別的愁緒,但意境開闊,傷別而不哀怨。詩人把希望離開龍場卻又舍不得與諸子分離的茫然情愫如實寫來,詞情深婉,依依惜別之情通過山路、溪云、風(fēng)雪的襯托,勾勒出一種蒼涼的氛圍。從詩中可以看出王守仁與學(xué)生感情之凝重。