出自清代詩人鄧漢儀的《題息夫人廟》
楚宮慵掃眉黛新,只自無言對(duì)暮春。
千古艱難惟一死,傷心豈獨(dú)息夫人。
賞析
息夫人:春秋時(shí)息侯夫人。楚伐息,奪納夫人與后宮,楚王出游,息夫人見其夫守城門,自殺而死;千古以來,人最難面對(duì)是一個(gè)“死”字,而息夫人能夠從容殉情而死;不過,人世間傷心哀痛的,又豈只一個(gè)息夫人?“千古艱難惟一死”,可以用來贊美忠貞從容就義的悲壯豪情;也可以形容人面對(duì)生死關(guān)頭時(shí),那種痛苦與掙扎的心境。這首詩是步唐人杜牧《題桃花夫人廟》的原韻。杜詩曰:“細(xì)腰宮里露桃新,脈脈無言幾度春。至竟息亡緣底事?可憐全谷墜樓人?!眱稍妼?duì)讀,便會(huì)發(fā)現(xiàn)詩人有意要與杜牧比高低。鄧詩不僅步杜牧原韻,而且又用了杜牧詩原題(改“桃花”為息)。兩詩都是寫息夫人事,又都是通過描述的語言,具體的意象表現(xiàn)的,但是杜詩有情有景情景交融,意境優(yōu)美,韻味雋永,鄧詩則較遜色。杜詩以綠珠之死,形容息夫人不死,高下自見,而詞語蘊(yùn)藉,不顯露譏刺。使詩意升華到更高的境界;鄧詩以反問作結(jié),表示對(duì)一個(gè)受害的弱女子的同情,顯然未跳出一灑同情淚的舊俗沉軌。這雖無可厚非,畢竟不及杜詩新穎。但是鄧詩以“千古”“豈獨(dú)”句式,使詩的內(nèi)涵擴(kuò)大化了,使息夫人的不幸典型化了,這是杜詩所缺少的。