王昌齡:塞下曲·其二

字號:


    《塞下曲·其二》作者:王昌齡
    飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。
    平沙日未沒,黯黯見臨洮。
    昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。
    黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
    【注解】:1、黯黯:同“暗暗”;2、臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。3、咸:都。
    【韻譯】:
    牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。
    沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。
    當年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。
    自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。
    【評析】:這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰(zhàn)爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時節(jié),平沙日落的荒涼景象;后四句寫長城一帶,歷來是戰(zhàn)場,白骨成丘,景象荒涼。全詩寫得觸目驚心,表達了非戰(zhàn)思想。