失戀

字號:


    A:Hi,Modern English.
    你好,洋話連篇
    B:Hi is that Drew?It’s David here.
    你好,是Drew嗎?我是David。
    A:Hey,what’s new,buddy?
    嘿,哥們兒,最近有什么新鮮事兒?
    B:Not much,My girlfriend just dumped me.
    沒什么,我女朋友剛甩了我
    A:Sorry to hear that.What happened?
    真抱歉,怎么搞的?
    B:Well she told me things weren’t working and that maybe we weren’t right together.But I thought things were just great.Why did she say this ?It’s completely out of the blue.
    她覺得我們在一起和不來。可我怎么覺得我們挺好的啊。她為什么這么說。這不是晴天霹靂嗎。
    A:Hey,That’s not the girl with pink hair,is it?The girl I saw with Jack yesterday?
    你說的是那個粉頭發(fā)的女孩兒嗎?昨天被我看見和Jack在一起的那個?
    B:What?She was cheating on me with that ugly guy?Oh no,I feel like such a loser.
    什么?她居然騙我。還跟那個家伙。我覺得自己好失敗。
    A:Hey man,She’s not worth it.Forget her.
    得了,她不值。忘了她吧。
    B:But she lied to me.
    可她騙我
    A:Hey,Marco.She’s not worth it.Anyway,there are plenty more fish in the sea.Listen,let’s get the boys together and we can go out for a night on the town.How about it?
    Marco,她不配你的,而且這世界上好姑娘多的是。對了,今晚我們進城去玩?zhèn)€痛快,怎么樣?
    B:Ok,then.
    好啊。
    A:But you have to promise me that you are not gonna wear that face.
    但是你得向我保證別戴那張臉去。
    B:What face?
    哪張臉。
    A:The one where you look like your dog just died.You have to get over her and the sooner the better.
    就好象你們家狗死了似的那種臉。你得趕緊忘了她,越快越好。
    B:Yeah,I know you are right.
    你說的沒錯兒
    A:So see you tonight then.10 at Poachers.
    那我們今晚十點在Poachers見吧。
    B:10 it is.Catcha later.bye.
    好的,回見
    A;Bye
    回見
    Attention Please…特別提醒
    [你可以請外教反復幫你模仿/訓練下面句子/詞組的正宗美式發(fā)音]
    [1]My girlfriend just dumped me.我的女朋友剛甩了我。類似的說法還有It’s over.[結(jié)束了],I never wanna see you again.[我在也不想見你了]等。
    [2]We weren’t right together.我們兩個不合適。Right是個很有趣的詞,Mr/Mrs right表示意中人。
    [3] It’s completely out of the blue真是晴天霹靂啊。Out of the blue是指來自天上,引喻很震驚。
    Related Words…相關(guān)詞匯
    以下這些詞并未給出漢語意思,你可以試著用我們學到的英語問問外教它們的意思
    [ ie:What does“***”mean?“***”是什么意思?]
    I got a dear-John letter from her. It’s not you,it’s me. I wanna see other people.