英語口語:《樂隊狂飆》江山易改本性難移

字號:


    蹩腳口語:people can't change
    地道口語:leopards don't change their spots
    口語來源:《樂隊狂飆》
    劇情引導(dǎo):
    高中生威爾一直獨來獨往,沉迷在自己的音樂世界中。當(dāng)他的母親凱倫接受了一個在新澤西的新工作后,他也轉(zhuǎn)到了當(dāng)?shù)氐囊粋€高中開始了自己的新求學(xué)生涯……
    - be careful, will.
    - why?.
    - leopards and cheerleaders don't change their spots.
    - she's a cheerleader?
    - was. last year. junior prom queen, too.
    - that's amazing to me. i mean, she seems so... not.
    - she's got her own wikipedia page.
    【臺詞翻譯】
    - 小心點兒,威爾。
    - 為什么?
    - 江山易改,啦啦隊長本性難移。
    - 她是啦啦隊長?
    - 以前是啦。去年。還是舞會女王。
    - 真是出乎我的意料。話說……她看著很……不像啊。
    - 她還有自己的維基百科頁面咧。
    【口語講解】leopards don't change their spots
    這是一句英文的諺語,意思是豹子身上的斑紋是不會改變的,想 到中文哪句話了?沒錯……狗改不了吃屎……斯文一點的說法就是江山易改本性難移咯。