影視口語(yǔ):討價(jià)還價(jià)時(shí)不做軟柿子

字號(hào):


    “不是軟柿子”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
    普通口語(yǔ):coward
    地道口語(yǔ):tough cookie
    清新憂傷《愛(ài)情無(wú)限譜》開(kāi)場(chǎng)曲 Speed of Sound
    【影視實(shí)例】
    素材來(lái)源:《Once》聽(tīng)歌>>
    劇情簡(jiǎn)介:街頭的賣唱藝人,和鬧市的賣花女子,各自有著小煩惱小理想,音樂(lè)讓他們走到一起,于是他們決定把自己的歌錄成唱片,第一步自然是去租一個(gè)錄音棚……
    【臺(tái)詞片段】
    Sutdio Owner: Okay, but, uh, listen, I can fill this place in an hour.
    Girl: One and a half then, that's my limit.
    Sutdio Owner: We can talk about two.
    Girl: We don't talk. We shake. We shake on two, yeah? Shake now?
    Sutdio Owner: All right.
    Girl: Two thousand.
    Sutdio Owner: She drives a hard bargain.
    Guy: She's a tough cookie.