《指環(huán)王》他挑撥離間

字號(hào):


    【精彩片斷】剪輯自《The Lord of the Rings-Return of the King》指環(huán)王III--王者歸來
    Sam: I am sorry to wake you, Mr. Frodo. We have to be moving on.
    Frodo: It's dark still.
    Sam: It's always dark here. It's gone. The Elven bread.
    Frodo: What? That's all we have left.
    Sam: He took it. He must have.
    Smeagol: Smeagol? No, no, not poor Smeagol. Smeagol hastes nasty Elf bread.
    Sam: You are a lying wretch(家伙)! What did you do with it?!
    Frodo: He doesn't need it. He can't have taken it.
    Smeagol: Look! What's this? Crumbs(面包屑) on his jacketses. He took it. He took it. I have seen him. He's always stuffing(填塞) his face when master's not looking.
    Sam: That's a filthy lie! You stinking(討厭的), two-faced sneak(鬼鬼祟祟的人)!
    Frodo: Sam!
    Sam: Call me!
    Frodo: Stop it! Sam!
    Sam: I'll kill him!
    Frodo: Sam, no!
    Sam: Oh, my - I am sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so, so angry. Here just - let's just rest a bit.
    Frodo: I am all right.
    Sam: No, no, you are not all right. You are exhausted(精疲力竭). It's that Gollum. It's this place. It's that thing around your neck. I could help a bit. I could carry it for a while. Share the load.
    Frodo: Get away!
    Sam: I don't want to keep it. I just want to help.
    Smeagol: See? See? He wants it for himself.
    Sam: Shut up, you! Go away! Get out of here!
    Frodo: No, sam. It's you. I am sorry, Sam.
    Sam: But he is a liar. He's poisoned you against me.
    Frodo: You can't help me anymore.
    Sam: You don't mean that.
    Frodo: Go home.
    【口語財(cái)富】
    47.We have to be moving on. 我們?cè)撟吡恕?BR>    48.It's dark still. 一片沉寂。
    49.You are a lying wretch! 你是個(gè)撒謊的家伙!
    50.That's a filthy lie! 那是丑惡的謊言!
    51.I didn't mean it to go so far. 我本沒想那么過分。
    52.He's poisoned you against me. 他挑撥離間!