在家鄉(xiāng)教堂結(jié)婚我都準(zhǔn)備好了

字號:


    A There's so much to do and so little time. 事情這么多,時間都不夠用。
    B I know. Did your mom double check on the church reservations? 我知道。你媽媽有再去確定預(yù)訂的教堂嗎?
    A Yes. We're going to be married in my hometown church, the first minute of the new millennium! 有。千禧年來臨的那一刻,我們將在我家鄉(xiāng)的教堂結(jié)婚!
    B OK...and what about the buffet and the cake? Did your mom call the caterer? 好……那自助餐跟蛋糕呢?你媽媽請外燴了嗎?
    A All set. And we're having a red bean cake and dim sum for the Taiwanese guests, just like your mom wanted. 都準(zhǔn)備好了。照你媽的意思,為了臺灣的賓客,我們到時還會準(zhǔn)備紅豆糕跟點心。
    B Great. She'll be so happy. 太棒了,她會很高興的.