What brings you here? 什么風(fēng)把你吹來(lái)了?

字號(hào):


    用法透視
    這個(gè)句子的字面意思是“什么事把你帶來(lái)?”,表示看見(jiàn)某人時(shí)的意外。大都用在許久不見(jiàn)的朋友突然來(lái)訪(fǎng)時(shí),或可用于他鄉(xiāng)遇故知的場(chǎng)合。
    支持范例
    1. What brings you here? I am on a business trip.
    什么風(fēng)把你吹來(lái)了?我來(lái)出差。
    2. I haven't seen you for ages. What brings you here, today?
    好久不見(jiàn)。今天什么風(fēng)把你吹來(lái)了?
    3. Fancy to meet you here! What brings you?
    真沒(méi)想到在這兒見(jiàn)到你!什么風(fēng)把你吹來(lái)了?
    會(huì)話(huà)記憶
    A: Well, what brings you here?
    什么風(fēng)把你吹來(lái)?
    B: I came to see my aunt.
    我來(lái)看我姨媽。
    A: Does she live nearby?
    她住在這附近?
    B: Yes. She lives on the next block.
    是的,她就住在下個(gè)街區(qū)。