這10個英語習語實在太逗了!

字號:


    1. The lights are on but nobody's home
    人沒在家,燈卻開著(形容某人比較笨)
    例句:
    She really has no clue- the lights are on but nobody's home!
    她完全弄不清楚狀況——太二了!
    2. When pigs fly
    豬都會飛啦(說明某事完全不可能發(fā)生)
    例句:
    Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!
    是啊,可不么!等豬會飛了你就可以約到泰勒·斯威夫特了。
    Can u guys plz help me get to 100 subscribers on my YouTube channel?? @/ woahitssummer I would literally cry❤️ and give 10 people who subscribe shout outs!!!! :) Click the link in my bio and subscribe!! Cwd for a spam of likes and comments and a chance for an hour shoutout!!!! ❤️:
    3. To have Van Gogh's ear for music
    對音樂的品味猶如梵高的耳朵(指樂盲、五音不全,<注:梵高只有一個耳朵>)
    例句:
    Xavi really shouldn't play the piano- he has Van Gogh's ear for music.
    哈維真不該彈鋼琴——他是個樂盲。
    4. To pig out
    似豬八戒吃人參果一般(形容狼吞虎咽地大吃)
    例句:
    After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet.
    跑完馬拉松之后,選手們來到自助晚餐大快朵頤。
    5. Everything but the kitchen sink
    恨不得包括了廚房的水槽(指所有物品、可以想象到的一切)
    例句:
    Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!
    瑪利亞為了回答那個問題想破了頭,想到什么就說什么。
    6. To put a sock in it
    把襪子塞某人嘴里(意思是讓某人閉嘴)
    例句:
    Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it.
    我學習的時候,簡在大聲說話,所以我讓她閉嘴。
    7. To have a cast iron stomach
    鐵胃(形容可以盡情吃喝,消化能力強)
    例句:
    I think I would be sick if I ate all that food, but Joe seems to have a cast iron stomach.
    吃掉所有那些食物的話我會吃壞肚子的,但喬的鐵胃就沒有任何問題。
    8. To drink like a fish
    如魚兒飲水(指豪飲、大口喝酒)
    例句:
    The group at the bar seems to be having a party and you can tell he's the birthday boy because he is drinking like a fish!
    酒吧里那伙人似乎在給誰慶生,估計就是那個男孩過生日,因為他一直在豪飲。
    9. Use your loaf
    動動腦子吧(要用腦,要思考)
    例句:
    Come on Parker, use your loaf! I know you can solve this problem!
    加油帕克,動動腦子!我知道你肯定能答出來這個問題!
    10. Finger lickin' good
    吮指般的美味(味道好極了)
    例句:
    My mom makes the best steak! It's finger lickin' good!
    我媽媽做牛排最拿手!讓人食指大動!