西麗婭之歌

字號:


    Song to Celia
    西麗婭之歌
    By Ben Jonson
    本 瓊森
    Drink to me only with thine eyes
    用你的眼神來同我干杯
    And I will pledge with mine
    我也用我的來為你祝酒
    Or leave a kiss but in the cup
    要么就只在杯中留下一個吻
    And I'll not look for wine
    我將不再把美酒追尋
    The thirst that from the soul doth rise
    那種渴望從我的靈魂升起
    Doth ask a drink divine
    渴望著啜飲這神圣的一杯
    But might I of Jove's Nectar sup
    縱然給我天神的玉液瓊漿
    I would not change for thine
    要換取你的一滴我也不肯
    I sent thee late a rosy wreath
    我曾贈你玫瑰花環(huán)
    Not so much honoring thee
    不是為把我的敬意達傳
    As giving it a hope, that there
    只求它把希望承載
    It could not withered be
    但愿它永不枯敗
    But thou there on did'st only breathe
    你對它輕吐芳息
    And sent'st it back to me
    后又將它歸還
    Since when it grows, and smells, I swear
    從此它便蓬勃,芳香
    Not of itself. but thee
    但我確信,是你令它這般卓越絕然