你來送行真是太客氣了

字號(hào):


    A It's very kind of you to come and see us off.
    你來給我們送行真是太客氣了。
    B My pleasure.What a pity you have to leave so soon!
    應(yīng)該的.真遺憾,你們這么快就要走了。
    A We would stay longer. but I've got to attend a meeting tomorrow morning. Thank you for your warm hospitality.
    本來可以多待幾天的,可惜我明天早上有個(gè)會(huì)要開,不得不走.謝謝你這幾天的盛情款待。
    B You're welcome. Maybe next time we'll come to see you.
    不客氣,也許下次我會(huì)去找你們呢。
    A My wife and I will look forward to it.
    我和我妻子都盼著你來。
    B I promise the next holiday I have we're coming to visit. Oh, what's your flight number?
    那我下次放假一定過去拜訪.對(duì)了,你們是兒號(hào)航班?
    A lt's Flight No. 302, Northwest Orient Airlines.
    西北航空的302號(hào)航班。
    B They just announced the boarding call.
    剛才廣播里說該登機(jī)了。
    A Then we've got to get going.
    那我們就先進(jìn)去了。
    B OK. Bon voyage and a safe landing.
    好的,祝你們一路平安,安全抵達(dá)。
    A Thank you again for all your help.
    再次感謝你這段時(shí)間的幫忙。
    B Bye.
    再見!