新來(lái)的女孩只是臨時(shí)工嗎

字號(hào):


    A Did you meet the new girl in our sales department. She is taking the place of Maggie during her maternative leave.
    你見(jiàn)過(guò)我們銷售部新來(lái)的女孩了嗎?瑪吉休產(chǎn)假期間,這個(gè)女孩來(lái)接替她的工作.
    B Did they finally fill that post, how come I haven't seen her? She must have not been inducted yet.
    他們終于有人接替工作了嗎?我怎么現(xiàn)在一直沒(méi)見(jiàn)過(guò)那個(gè)女孩?到現(xiàn)在她肯定還沒(méi)有正式上任.
    A I guess not, They haven't officially introduced her to the whole staff yet, she barely started yesterday.
    我想不會(huì),他們還沒(méi)有正式地把她向全體員工介紹.她昨天才剛剛開(kāi)始上班.
    B Is she just working temporarily? What are they going to do when Maggie comes back from leave.
    她只是臨時(shí)工嗎?瑪吉休假回來(lái)后他們打算怎么辦?
    A If the new girl is competent, maybe they will promote her when that time comes.
    如果那個(gè)新來(lái)的女孩很能干,他們也許會(huì)在瑪吉回來(lái)之前提拔她.