生活中最常用的英語(yǔ)俚語(yǔ)- 厭煩干/對(duì)/滿腹牢騷

字號(hào):


    be brassed off doing 厭煩干… ,對(duì) … 滿腹牢騷
    brass作名詞指“黃銅”,作動(dòng)詞指“鍍黃銅于 … ”,而brassed off是俚語(yǔ),意思是“厭煩,不滿,牢騷滿腹”。
    A: I am awfully sorry that I have kept you waiting. 真是很抱歉讓您久等了。
    B: To tell you the truth, I am really brassed off waiting. 說(shuō)實(shí)話,我最討厭等人。
    A: Sorry. I had something urgent to deal with just when I was to leave. 對(duì)不起,我正要來(lái)的時(shí)候又有急事要處理。
    B: You should have told me earlier. 你應(yīng)該早點(diǎn)告訴我。
    A: It was too late to inform you. 通知你已經(jīng)來(lái)不及了。