迷你情景對(duì)話(huà):廢寢忘食專(zhuān)心致志

字號(hào):


    廢寢忘食,專(zhuān)心致志
    A: Mary is really a diligent girl.
    瑪麗是一個(gè)勤奮的女孩。
    B: What do you mean?
    為什么這么說(shuō)?
    A: She learns to speak Latin by osmosis within three months.
    她廢寢忘食地在三個(gè)月內(nèi)學(xué)會(huì)了拉丁語(yǔ)。
    B: She is really something.
    她真實(shí)了不起。
    地道表達(dá):
    by osmosis
    解詞釋義:
    這是一個(gè)名詞,本義是指“滲透,潛移默化”,和介詞by搭配在口語(yǔ)中引申為“廢寢忘食”、“埋頭苦干”或者是“專(zhuān)心致志”等意思。此外,by osmosis在正規(guī)書(shū)面語(yǔ)中,當(dāng)然可以表示“潛移默化地”的意思。
    支持范例:
    One of my friends learned French by osmosis while residing in Paris for 15 years.
    我的一個(gè)朋友居住在巴黎的十五年中廢寢忘食地學(xué)會(huì)了法語(yǔ)。
    Children seem to learn about computers by osmosis.
    兒童似乎不知不覺(jué)地就了解了計(jì)算機(jī)。
    口語(yǔ)句子:
    Sb is something.
    注釋?zhuān)簊omething在這里做名詞用,表示“有本事才能的人”。這個(gè)句型用于稱(chēng)贊某人,可以翻譯為:......真?zhèn)ゴ螅瞬黄穑?