Ask & Learn聞問切英語口語:batten down the hatch
前兩期談bat,我再想到batten這個字。Batten的字源跟蝙蝠或者球棒都沒有關(guān)系,而是指木工所用的小木條,用作修補破舊的地板家具等。
常用的短語to batten down the hatch,原為航海術(shù)語。Hatch是儲物柜的門,風(fēng)雨來臨前,要好好加固這些柜門,一般做法是利用木條把門緊緊釘好,或者在門上蓋上帆布,四邊用木條釘緊,這個程序就叫to batten down the hatch。
引伸到其他情況,遇見麻煩時,先做一些準(zhǔn)備工作,就是to batten down the hatch。譬如:日本爆發(fā)核輻射危機,香港旅游業(yè)大受打擊,只好咬緊牙關(guān),捱過難關(guān)。
The nuclear crisis in Japan means that fewer and fewer tourists will go there. Hong Kong's tourism industry has to batten down the hatch until the hard times are over.